When combined, “就是说 (jiùshì shuō)” literally translates to “precisely is to say” or “it is to say that…”. This structure perfectly captures its function: to present a clearer or more definitive version of what was just said.
While not a deep cultural term like `关系 (guānxi)`, “就是说” plays a crucial role in the rhythm of Chinese communication. Chinese communication can sometimes favor indirectness to maintain harmony. “就是说” serves as a tool to navigate this. It can be used to: 1. Politely Clarify: After an indirect statement, one can use “就是说” to make the point explicit without sounding blunt from the start. 2. Ensure Understanding: It reflects a communicative value of ensuring both parties are on the same page. It's a mutual signal that clarity is the goal. In contrast to the casual English “I mean…” or “like…”, which are often used as simple fillers, “就是说” feels more intentional. It signals a deliberate pause to reformulate a thought for the listener's benefit. This makes it a staple in everything from friendly chats to university lectures, highlighting its importance in structured and thoughtful expression.
“就是说” is an extremely common and versatile phrase used across all levels of formality. As a Clarifier (Most Common Use) Used to rephrase a previous statement in simpler or more direct terms.
A: 这家餐厅的人均消费比较高。 (Zhè jiā cāntīng de rénjūn xiāofèi bǐjiào gāo.)
B: 就是说,很贵,对吧? (Jiùshì shuō, hěn guì, duì ba?)
A: The per-person spending at this restaurant is relatively high.
B: In other words, it's expensive, right?
To Draw a Conclusion Used to state the logical consequence or implication of what was just said. It functions like “so, that means…”
A: 今天的最后一班地铁已经开走了。(Jīntiān de zuìhòu yī bān dìtiě yǐjīng kāi zǒu le.)
B: 就是说,我们只能打车回家了。(Jiùshì shuō, wǒmen zhǐ néng dǎchē huíjiā le.)
A: The last subway for today has already left.
B: So, that means we can only take a taxi home.
To Confirm Understanding It can be used in a question to confirm that you have correctly understood the other person's meaning.
A: 这个项目需要所有团队成员的投入。(Zhège xiàngmù xūyào suǒyǒu tuánduì chéngyuán de tóurù.)
B: 你的意思就是说,我这个周末也得加班吗?(Nǐ de yìsi jiùshì shuō, wǒ zhège zhōumò yě děi jiābān ma?)
A: This project requires input from all team members.
B: So what you mean is, I also have to work overtime this weekend?