Table of Contents

zhǎnchū: 展出 - To Exhibit, To Display, To Put on Show

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

In modern China, 展出 (zhǎn chū) is a verb that bridges the ancient past with the hyper-modern future. On one hand, it's used for the prestigious exhibitions of millennia-old artifacts (文物, wénwù) that are a great source of national pride. These events are often large-scale, state-sponsored affairs, reflecting the cultural importance of history. On the other hand, 展出 (zhǎn chū) is the language of commerce and innovation. Massive international trade fairs (展览会, zhǎnlǎnhuì) in cities like Shanghai and Guangzhou are where Chinese companies 展出 their latest technology to the world. A useful comparison for a Western learner is the difference between a local art fair and a major museum biennial. While both “exhibit” art, the term 展出 (zhǎn chū) in China often carries the weight and scale of the latter. It implies a formal, organized presentation, whether for cultural preservation or economic ambition, which reflects a society that places high value on structured, public displays of achievement and heritage.

Practical Usage in Modern China

展出 (zhǎn chū) is a standard, neutral-to-formal verb used in various contexts. You'll hear and see it constantly in relation to cultural events, business, and education.

The verb is almost always used to describe the public presentation of physical or visual items. It is not used for demonstrating a process or showing an emotion.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common point of confusion for learners is the difference between 展出 (zhǎn chū) and 展览 (zhǎnlǎn). They look and sound similar but have different primary functions.

Think of it this way: You 展出 (zhǎn chū) artworks at a 展览 (zhǎnlǎn). Common Mistake Example:

While 展览 (zhǎnlǎn) can sometimes be used as a verb, it's far less common and more formal than 展出 (zhǎn chū). As a beginner, it's safest to stick to the rule: 展出 = Verb, 展览 = Noun.