Table of Contents

bùzhì: 布置 - To Arrange, Decorate, Assign

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

`布置` taps into a deep cultural appreciation for order, presentation, and preparation in China. A well-`布置`-ed space is not just tidy; it's a reflection of the host's care, thoughtfulness, and respect for their guests or the event's purpose. A useful Western comparison is the concept of “staging a home” for sale. When you stage a home, you don't just clean it. You carefully arrange furniture, add decor, and create a specific atmosphere to make a good impression. This is the essence of `布置`. Similarly, when a teacher `布置作业` (assigns homework), the term carries more weight than just “giving homework.” It implies the teacher has structured a formal task as part of a larger educational plan. This reflects the high value placed on education and the respected, authoritative role of teachers in Chinese society. A task that is `布置`-ed feels official and important.

Practical Usage in Modern China

`布置` is a common word used in several key contexts:

The connotation is generally neutral, simply describing an action. However, a beautifully `布置`-ed room would be a positive compliment.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common point of confusion for learners is the difference between `布置 (bùzhì)` and `安排 (ānpái)`.

Rule of Thumb: If you are talking about setting up a physical space or a superior is formally assigning a concrete task, use `布置`. If you are talking about scheduling time, people, or abstract events, use `安排`. Example: You 安排 a party for Friday night (scheduling), and then you 布置 the room for the party (decorating).