In Chinese culture, 常识 (chángshí) carries a weightier implication than its English counterpart, “common sense.” While in the West, lacking common sense might make someone seem a bit foolish or “ditzy,” in China, it can be seen as a more serious social failing. The concept is tied to the cultural value of social harmony (和谐, héxié). 常识 is the shared script that allows society to function smoothly. It includes not just factual knowledge but a vast array of social etiquette and relational rules (part of 关系, guānxi). Knowing when to speak, what gifts are appropriate, how to address elders, and how to behave as a guest are all considered forms of 常识. To accuse someone of “没有常识” (méiyǒu chángshí - having no common sense) is a pointed criticism. It suggests they are not just ignorant, but also inconsiderate, uncultured, or unable to function as a proper member of the group. It's less about intelligence and more about social attunement.
常识 is a high-frequency word used in many contexts.