When combined, 废 (fèi) and 气 (qì) literally form “waste gas.” The meaning is transparent and easy to remember: gas that has been used up or is an unwanted byproduct of a process.
The term 废气 (fèiqì), while seemingly a simple technical word, holds immense significance in contemporary China. Its rise in common parlance directly mirrors China's journey of rapid industrialization and the subsequent environmental challenges. In the West, terms like “emissions” or “exhaust” are common but often feel somewhat clinical or are used primarily in regulatory or scientific contexts. In China, 废气 (fèiqì) is a much more visceral and personal term. For decades, citizens in major industrial and urban centers have directly experienced the effects of uncontrolled 废气, from the visible smog (雾霾 wùmái) blanketing cities to the tangible health concerns. The cultural significance, therefore, is not in ancient philosophy but in the shared modern experience of pollution. Discussing the local factory's 废气 or checking the AQI (Air Quality Index) became a daily ritual for millions. This makes the term less of an abstract concept and more of a direct descriptor of a daily reality. It's a key vocabulary word for understanding modern Chinese society, environmental policy, and the public's growing demand for a cleaner environment (环境保护 huánjìng bǎohù).
废气 (fèiqì) is a versatile term used in both formal and informal settings, almost always with a negative connotation.