Table of Contents

xìngjiàbǐ: 性价比 - Value for Money, Cost-Performance Ratio

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, `性价比 (xìngjiàbǐ)` literally translates to “performance-price-ratio.” It's a remarkably logical and descriptive term that has become a cornerstone of everyday conversation.

Cultural Context and Significance

`性价比` is more than just a word; it's a reflection of a deeply pragmatic and research-driven consumer culture in modern China. While Westerners might talk about a “good deal” in a more casual sense, `性价比` is often treated as a quantifiable metric, a key specification to be evaluated alongside screen size or battery life. Comparison to “Value for Money”: The closest Western concept is “value for money.” However, `性价比` feels more analytical and less emotional. An American might say, “I love this laptop, it was such a steal!” A Chinese person is more likely to state, “这款笔记本的性价比很高” (This laptop's cost-performance ratio is very high), as if presenting a factual conclusion from their research. This emphasis stems from a cultural value of pragmatism and avoiding wastefulness (`不浪费 bù làngfèi`). Chinese consumers are famous for spending significant time on e-commerce platforms like Taobao or review apps like Xiaohongshu, meticulously comparing products and reading user feedback to identify the item with the absolute best `性价比`. It's a game of optimization that many consumers take pride in winning.

Practical Usage in Modern China

`性价比` is used constantly in any context involving a transaction for goods or services.

The term is generally neutral, but it's almost always paired with `高 (gāo, high)` for a positive meaning or `低 (dī, low)` for a negative one.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes