Table of Contents

yìsi: 意思 - Meaning, Idea, Opinion, Token of Intention

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When you combine 意 (idea/intention) and 思 (to think), you get 意思, the product of thinking—a meaning, an idea, a thought, or an intention.

Cultural Context and Significance

意思 (yìsi) is a window into the Chinese value of indirect communication and social harmony. Unlike the often direct, “say what you mean” approach in many Western cultures, Chinese communication can be more subtle, prioritizing politeness and the preservation of “face” (面子, miànzi). The most telling use is with gifts. When giving a gift, a Chinese person might say, “这只是个小意思” (zhè zhǐshì ge xiǎo yìsi), which literally means “This is just a small meaning/intention.” This isn't to downplay the gift's value, but to humbly express that the important thing is the intention (the 意思) behind the gift, not the material object itself. It's a gesture of politeness that prevents the receiver from feeling overly indebted. Similarly, the phrase 不好意思 (bù hǎo yìsi), which literally means “not good meaning,” is used far more frequently than the English “sorry.” It's the go-to phrase for minor social infractions: bumping into someone, asking for a small favor, or feeling a bit shy or embarrassed. It perfectly captures a cultural preference for minimizing imposition on others and maintaining a smooth, harmonious social environment. Using it shows you are considerate of others' feelings, a highly valued trait.

Practical Usage in Modern China

意思 is a chameleon word that changes its function based on the words around it. Here are its most common forms: * 1. The Literal Meaning: “Meaning” or “Idea” * This is its most basic, dictionary definition. It's used to ask for clarification or to state your point.

* 2. The Adjective Form: “Interesting” (有意思) & “Boring” (没意思) * By adding 有 (yǒu - to have) or 没 (méi - to not have), you turn 意思 into an adjective.

* 3. The Social Gesture: “Token of Intention” (一点儿意思 / 小意思) * Used when giving gifts or doing favors to show that it's the thought that counts.

* 4. The Confrontational Question: “What do you mean by that?!” * The question 你什么意思? (nǐ shénme yìsi?) can be a neutral request for clarification. However, with a sharp tone, it becomes a challenge, implying you suspect a negative or hidden intention.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes