Buddhist Roots: 慈悲 (cíbēi) is a direct translation of two fundamental Buddhist concepts: *maitrī* (loving-kindness, 慈) and *karuṇā* (compassion, 悲). In Buddhism, a Bodhisattva (菩萨 púsà), such as Guanyin (观音 Guānyīn), is the ultimate embodiment of 慈悲, vowing to save all sentient beings from suffering. This gives the word a spiritual and moral weight far greater than everyday kindness.
Comparison to “Compassion” and “Pity”: In the West, “compassion” means to “suffer with” someone. While similar, 慈悲 is more proactive and dual-faceted (giving joy + removing pain). It's crucial to distinguish 慈悲 from “pity” (怜悯 liánmǐn). Pity often implies a sense of superiority or distance from the one suffering. 慈悲, however, is rooted in a sense of equality and shared existence—recognizing that we are all interconnected and that another's suffering is, in a sense, our own. It's an unconditional, non-judgmental empathy.
Related Values: The concept promotes values of selflessness, altruism, and universal love. While originating in a religious context, these values have seeped into the secular moral fabric of China, influencing ethics in medicine, social work, and personal philosophy.