In Chinese culture, particularly in business and legal spheres, 成立 (chénglì) is a word with significant weight. The 成立日期 (chénglì rìqī), or “date of establishment,” is a company's official birthday, a crucial piece of information for legal and administrative purposes. This contrasts with the more casual use of “set up” or “start” in English. While you might “start” a project, a formal entity like a corporation, a non-profit foundation, or an official committee is 成立 (chénglì). This reflects a cultural emphasis on formal procedure and official recognition. The term's second meaning—that an argument is tenable—highlights a respect for logical structure. When someone says your 理由不成立 (lǐyóu bù chénglì), “your reason is not valid,” they are formally dismissing the foundation of your argument. It’s a more definitive and less emotional way of saying “that doesn't make sense” compared to more casual phrases.
成立 (chénglì) is used frequently in formal written and spoken Chinese.