手续 is a cornerstone of daily life in China, reflecting a society that values structure, order, and clear, documented processes. While an English speaker might hear “procedure” and immediately think of negative “red tape,” 手续 (shǒuxù) is a more neutral term.
Comparison to “Red Tape”: In Western culture, “red tape” almost exclusively means unnecessary and frustrating bureaucracy. 手续, on the other hand, is simply the required process. It can be simple (简单 jiǎndān) or complicated (复杂 fùzá), efficient or troublesome (麻烦 máfan), but the word itself doesn't carry an inherent negative judgment. It's the adjective you pair with it that gives it a positive or negative flavor.
A Rite of Passage: Successfully navigating complex 手续 is often seen as a sign of competence and “adulting” in China. Whether it's for buying a house, getting married, or securing a business license, knowing how to “办手续 (bàn shǒuxù)“—handle the procedures—is a critical life skill. It reflects a cultural comfort with structured, and sometimes rigid, systems. Patience and preparation are the key virtues when dealing with 手续.