Example 1:
你在找什么?
Pinyin: Nǐ zài zhǎo shénme?
English: What are you looking for?
Analysis: A simple, essential question. The `在 (zài)` indicates the action is currently in progress.
Example 2:
服务员,找你二十块三毛。
Pinyin: Fúwùyuán, zhǎo nǐ èrshí kuài sān máo.
English: Waiter, here is 20.30 kuài in change for you.
Analysis: This sentence demonstrates the “giving change” meaning. It's what you would hear from a cashier or waiter after paying.
Example 3:
我昨天找了你一天,你手机怎么关机了?
Pinyin: Wǒ zuótiān zhǎo le nǐ yītiān, nǐ shǒujī zěnme guānjī le?
English: I was trying to find/contact you all day yesterday, why was your phone off?
Analysis: Here, `找` means “trying to get in touch with” someone, not just physically looking for them.
Example 4:
他毕业以后,一直在找工作。
Pinyin: Tā bìyè yǐhòu, yīzhí zài zhǎo gōngzuò.
English: After he graduated, he has been constantly looking for a job.
Analysis: A perfect example of the figurative use of `找` for seeking an opportunity.
Example 5:
你别给我找麻烦!
Pinyin: Nǐ bié gěi wǒ zhǎo máfan!
English: Don't cause trouble for me! / Stop looking for trouble!
Analysis: A very common and slightly aggressive phrase. `找麻烦` is a set phrase meaning “to stir up trouble.”
Example 6:
我找了半天,终于找到了我的钥匙。
Pinyin: Wǒ zhǎo le bàntiān, zhōngyú zhǎodào le wǒ de yàoshi.
English: I looked for a long time, and finally found my keys.
Analysis: This sentence perfectly illustrates the difference between `找` (the action of looking) and `找到` (the successful result). `半天 (bàntiān)`, literally “half a day,” is a common expression for “a long time.”
Example 7:
对不起,我没有零钱,不用找了。
Pinyin: Duìbùqǐ, wǒ méiyǒu língqián, bùyòng zhǎo le.
English: Sorry, I don't have exact change, you can keep the change. (Literally: “no need to give change.”)
Analysis: A very useful phrase when paying a taxi driver or at a small shop if the amount is small.
Example 8:
你去找个地方坐一下,我马上就来。
Pinyin: Nǐ qù zhǎo ge dìfang zuò yīxià, wǒ mǎshàng jiù lái.
English: Go find a place to sit for a bit, I'll be right there.
Analysis: Shows how `找` is used for locating a place. `找个地方` (zhǎo ge dìfang) is a very natural and common collocation.
Example 9:
他总是能找到最好的借口。
Pinyin: Tā zǒngshì néng zhǎodào zuì hǎo de jièkǒu.
English: He can always find the best excuses.
Analysis: This uses the resultative form `找到` (zhǎodào) with the abstract noun `借口` (jièkǒu - excuse), emphasizing his success in coming up with them.
Example 10:
A: 喂?你好。 (Wèi? Nǐ hǎo.) - Hello?
B: 喂,你好,请问李老师在吗?我找她。 (Wèi, nǐ hǎo, qǐngwèn Lǐ lǎoshī zài ma? Wǒ zhǎo tā.) - Hello, may I ask if Teacher Li is there? I'm looking for her.
Analysis: A standard telephone conversation opener. `我找她` is the reason for the call, meaning “I'd like to speak to her.”