Table of Contents

chéngnuò: 承诺 - Promise, Commitment

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

In Chinese culture, a 承诺 (chéngnuò) is a cornerstone of trust (信任 xìnrèn) and personal integrity. The act of making a `承诺` is taken very seriously, reflecting the cultural value placed on one's word and reputation. The famous idiom 一诺千金 (yī nuò qiān jīn), meaning “a single promise is worth a thousand pieces of gold,” perfectly captures this sentiment. This contrasts with the often more casual use of “promise” in Western, particularly American, culture. One might say, “I promise I'll call you later” without it being a solemn vow. To use `承诺` in such a casual context in Chinese would sound overly dramatic and even strange. A `承诺` is typically reserved for significant matters—in business, relationships, or public life—where breaking it would lead to a serious loss of face (面子 miànzi) and damage to the relationship. It's a verbal contract backed by one's honor.

Practical Usage in Modern China

`承诺` is a relatively formal word used in specific contexts where a high degree of seriousness is intended.

It is generally not used for trivial, everyday agreements. For that, you would use 答应 (dāying).

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common mistake for English speakers is using 承诺 (chéngnuò) for casual, everyday promises. It is a “false friend” with the English word “promise” in this regard.

Essentially, before using `承诺`, ask yourself: “Is this a serious commitment where my honor or reputation is at stake?” If the answer is no, you probably want to use `答应` or another phrase instead.