When combined, `权宜之计` literally means “a plan from weighing what is suitable.” This beautifully captures the essence of the idiom: a strategy born from carefully considering the immediate circumstances and choosing the most appropriate, if not perfect, course of action.
`权宜之计` reflects a deep-seated pragmatism in Chinese culture. It highlights the value of flexibility (`灵活`, línghuó) and adaptability in the face of challenges. Rather than rigidly sticking to an ideal plan that is unworkable, there is cultural wisdom in finding a temporary path forward. A useful comparison is to the Western concept of a “Band-Aid solution” or a “quick fix.” However, there's a crucial difference in connotation. A “Band-Aid solution” is almost always negative, implying laziness or a refusal to deal with the real problem. In contrast, `权宜之计` can be neutral or even slightly positive, portraying the decision-maker as resourceful and clever for finding a way to manage a difficult situation. It's less about avoiding the problem and more about strategically navigating it. While it can be used critically to point out a short-sighted policy, it is often presented as a necessary and intelligent choice made under pressure.
This idiom is common in both formal and informal contexts, from business meetings and news reports to everyday conversations about personal problems.