Table of Contents

láidejí: 来得及 - To be in time, To have enough time

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, “来(lái) 得(de) 及(jí)” literally means “to be able to come and reach it.” This structure perfectly captures the idea of successfully arriving at a point in time or completing an action before it's too late.

Cultural Context and Significance

While “来得及” is a practical, everyday term, it subtly reflects the fast pace of modern Chinese life and the constant awareness of deadlines and opportunities. In a culture where punctuality is valued and opportunities can be fleeting (from university entrance exams to grabbing a limited-time deal online), the ability to assess whether something is “来得及” is a crucial daily calculation. A good Western comparison is the phrase “to make it in time” or “cutting it close,” but “来得及” is often more neutral and objective. It's a simple statement of fact about possibility, rather than an expression of stress or a close call. For example, if you ask a friend, “Can we still make the 8 PM movie?” and they reply, “来得及 (láidejí),” it's a calm, confident assertion that there is sufficient time. This reflects a pragmatic approach to time management—it's either possible or it's not. The drama is often omitted. The very existence of such a common, concise term highlights a social focus on timing, efficiency, and seizing the moment before the door of opportunity closes.

Practical Usage in Modern China

“来得及” is extremely common in daily conversation. You'll hear it constantly in situations involving schedules, deadlines, and transportation.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes