Table of Contents

qíshì: 歧视 - Discrimination

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

While 歧视 (qíshì) is a universal concept, its most common manifestations in China can differ from those in the West. Understanding these differences is key to understanding modern Chinese society. In Western discourse, “discrimination” is very frequently linked to race. While China also discusses racial discrimination (种族歧视 - zhǒngzú qíshì), other forms are often more prominent in everyday life and public conversation: 1. Regional Discrimination (地域歧视 - dìyù qíshì): There are strong stereotypes associated with people from different provinces. For example, people from Shanghai are sometimes seen as aloof, while people from the Northeast (东北 - Dōngběi) might be stereotyped as boisterous. This can sometimes lead to 歧视 in housing or employment. 2. Hukou (户口) System Discrimination: The 户口 (hùkǒu) is a household registration system that ties citizens to their official hometown. A person with a rural hukou who moves to a big city like Beijing for work may not have the same access to public education, healthcare, and social benefits as a local hukou holder. This creates systemic 歧视 against migrant workers. 3. Ageism (年龄歧视 - niánlíng qíshì): It is very common in the Chinese job market to see explicit age limits in job descriptions (e.g., “must be under 35”). This form of 歧视 is widely acknowledged and discussed. Compared to the American concept of “networking,” which is often transactional, the Chinese concept of 关系 (guānxi) can sometimes be a vehicle for preferential treatment that borders on 歧视 against outsiders who are not part of the in-group.

Practical Usage in Modern China

歧视 (qíshì) is a formal and serious word. You use it when you are genuinely calling out unfair treatment.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes