Table of Contents

sǐbǎn: 死板 - Inflexible, Rigid, Dogmatic

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, 死板 (sǐbǎn) creates a vivid image of a “dead board” – something utterly rigid, unresponsive, and unchangeable. This perfectly illustrates its meaning of being dogmatic, inflexible, and lacking any sort of dynamism or creativity.

Cultural Context and Significance

In many Western cultures, particularly in a professional context, “following the rules” or “being by the book” can be seen as a positive trait, suggesting fairness, integrity, and consistency. However, in Chinese culture, which often prioritizes social harmony, adaptability, and 人情 (rénqíng - human feeling/favor), being too 死板 is a significant social flaw. A person who is 死板 is seen as foolishly and frustratingly unable to “read the room” or apply common sense. They will enforce a rule even when it is clearly illogical or unhelpful in a specific context. This clashes with the cultural value of 变通 (biàntōng), which is the ability to be flexible and find practical workarounds to achieve a goal harmoniously. For example, a government clerk who refuses to accept an application because of a trivial typo, forcing someone to come back the next day, would be criticized as being extremely 死板. They are failing to consider the human element (人情味 rénqíngwèi) and are instead blindly following a procedure, causing unnecessary trouble. Therefore, while a Westerner might see the clerk as “just doing their job,” a Chinese person would likely see them as frustratingly and inefficiently rigid.

Practical Usage in Modern China

死板 (sǐbǎn) is a common adjective used to complain about people, systems, or ideas. It carries a strong negative connotation.

It's generally used in informal or semi-formal conversations. You would complain about your boss being 死板 to a coworker, but you would likely not say it directly to your boss's face.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes