*Literal Meaning: Geographical Climate
* Used when discussing geography, travel plans, agriculture, and environmental issues like climate change (`气候变化, qìhòu biànhuà`).
* Example: Before traveling to Harbin, you would ask about its `气候`, not its `天气`, to know what kind of clothes to pack for the season.
Figurative Meaning: Atmosphere or Trend
* This is extremely common in media and business. It describes the overall environment or prevailing trend in a particular field.
* Political Climate (政治气候, zhèngzhì qìhòu): The general mood and direction in politics.
* Economic Climate (经济气候, jīngjì qìhòu): The overall health and trends of the economy.
* Investment Climate (投资气候, tóuzī qìhòu): The conditions affecting the ease and profitability of investing.
* Public Opinion Climate (舆论气候, yúlùn qìhòu): The prevailing public sentiment on a topic.
===== Example Sentences =====
* Example 1:
* 我不太习惯南方的湿热气候。
* Pinyin: Wǒ bú tài xíguàn nánfāng de shīrè qìhòu.
* English: I'm not very used to the hot and humid climate of the south.
* Analysis: A classic literal use of `气候` to describe a region's long-term weather characteristics.
* Example 2:
* 全球气候变化是一个严重的问题。
* Pinyin: Quánqiú qìhòu biànhuà shì yí ge yánzhòng de wèntí.
* English: Global climate change is a serious problem.
* Analysis: This is a set phrase you'll frequently see in the news. `气候变化` is the standard term for “climate change.”
* Example 3:
* 这里的气候四季分明。
* Pinyin: Zhèlǐ de qìhòu sìjì fēnmíng.
* English: The climate here has four distinct seasons.
* Analysis: `四季分明` (sìjì fēnmíng) is a common adjective phrase used to describe a temperate climate.
* Example 4:
* 目前的政治气候非常紧张。
* Pinyin: Mùqián de zhèngzhì qìhòu fēicháng jǐnzhāng.
* English: The current political climate is very tense.
* Analysis: A perfect example of the figurative use. `气候` here means the overall political atmosphere or environment.
* Example 5:
* 良好的投资气候吸引了很多外国公司。
* Pinyin: Liánghǎo de tóuzī qìhòu xīyǐnle hěn duō wàiguó gōngsī.
* English: A good investment climate has attracted many foreign companies.
* Analysis: Common in business and economics news. It refers to the overall conditions (policies, market stability, etc.) for investment.
* Example 6:
* 公司内部形成了一种创新的气候。
* Pinyin: Gōngsī nèibù xíngchéngle yì zhǒng chuàngxīn de qìhòu.
* English: An innovative climate has formed within the company.
* Analysis: Shows how `气候` can be used on a smaller scale to describe the culture or atmosphere of an organization.
* Example 7:
* 这种想法在目前的社会气候下很难被接受。
* Pinyin: Zhè zhǒng xiǎngfǎ zài mùqián de shèhuì qìhòu xià hěn nán bèi jiēshòu.
* English: This kind of idea is difficult to accept in the current social climate.
* Analysis: Here, `气候` refers to prevailing social attitudes and public opinion.
* Example 8:
* 他的一些小项目始终没能形成气候。
* Pinyin: Tā de yìxiē xiǎo xiàngmù shǐzhōng méi néng xíngchéng qìhòu.
* English: His small projects never really amounted to anything significant.
* Analysis: This uses the set phrase `形成气候` (xíngchéng qìhòu), which means “to become a major force” or “to get established.” Not being able to `形成气候` means failing to gain traction or influence.
* Example 9:
* 你去旅游之前,最好先查一下当地的气候特点。
* Pinyin: Nǐ qù lǚyóu zhīqián, zuìhǎo xiān chá yíxià dāngdì de qìhòu tèdiǎn.
* English: Before you travel, you'd better first check the local climate characteristics.
* Analysis: A practical, conversational sentence advising someone to research long-term weather patterns, not just the daily forecast.
* Example 10:
* 云南的气候宜人,适合养老。
* Pinyin: Yúnnán de qìhòu yírén, shìhé yǎnglǎo.
* English: Yunnan's climate is pleasant, suitable for retirement.
* Analysis: `气候宜人` (qìhòu yírén) is a common collocation meaning “pleasant climate.”
===== Nuances and Common Mistakes =====
* The most common mistake for beginners is confusing `气候 (qìhòu)` with `天气 (tiānqì)`.
* `气候 (qìhòu)` = Climate: Long-term average, patterns, personality. (e.g., Years, decades).
* `天气 (tiānqì)` = Weather: Short-term, daily conditions, mood. (e.g., Today, tomorrow, this week).
* Incorrect Usage:
* `今天气候很好,我们去公园吧。` (Jīntiān qìhòu hěn hǎo, wǒmen qù gōngyuán ba.)
* Why it's wrong: You are talking about today's conditions, which is weather, not climate.
* Correct Version: `今天天气很好,我们去公园吧。` (Jīntiān tiānqì hěn hǎo, wǒmen qù gōngyuán ba.)
* When to use `气候`: When you're describing the general weather characteristics of a place over a long period.
* Correct: `北京的气候特点是冬天冷,夏天热。` (Běijīng de qìhòu tèdiǎn shì dōngtiān lěng, xiàtiān rè. - Beijing's climate** is characterized by cold winters and hot summers.)