Table of Contents

liúyán fēiyǔ: 流言蜚语 - Gossip, Rumors, Slander

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

These characters combine to create a vivid picture: “flowing words and flying speech.” This imagery powerfully conveys how rumors spread uncontrollably and quickly from person to person, like a river flooding or insects swarming.

Cultural Context and Significance

In Chinese culture, where social harmony and personal reputation—面子 (miànzi) or “face”—are extremely important, 流言蜚语 (liúyán fēiyǔ) is a deeply serious concept. It's not seen as trivial chatter but as a direct and malicious attack on someone's social standing and integrity. To be the subject of 流言蜚语 can have devastating real-world consequences. A common Western concept like “gossip” can sometimes be harmless or even a form of social bonding. In contrast, 流言蜚语 is *never* positive or neutral. It is inherently destructive. The cultural weight behind this is captured in another famous idiom: 人言可畏 (rényán kěwèi), which means “human words are to be feared” or “gossip is a fearful thing.” This highlights a deep-seated cultural understanding that unchecked rumors can be as damaging as a physical weapon. Therefore, spreading 流言蜚语 is seen as a major moral failing.

Practical Usage in Modern China

This term is used frequently in situations involving reputation damage.

Crucially, you use this term to *condemn* or *warn against* rumors, not to participate in them. You would say, “Don't listen to the 流言蜚语,” not “Let me tell you some 流言蜚语.”

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

A common mistake for English speakers is to treat 流言蜚语 as a direct equivalent of “gossip” or “rumor.”

You cannot use this term to say you want to share a rumor. It is used exclusively to label and condemn rumors.