Table of Contents

làngzǐ huítóu: 浪子回头 - The Prodigal's Return, A Scoundrel Reforms

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The characters combine logically: `浪子 (làngzǐ)` is a “dissolute person” or “prodigal son.” `回头 (huítóu)` literally means “to turn one's head back,” but idiomatically it signifies a change of heart, a decision to stop going down the wrong path and turn back towards the right one. Thus, `浪子回头` is “the prodigal son turns back” to a righteous path.

Cultural Context and Significance

`浪子回头` is deeply embedded in Chinese culture, carrying a weight similar to the Parable of the Prodigal Son in Western culture. The parallel is striking: a wayward child squanders their inheritance and life, only to be welcomed back with open arms upon their sincere return. However, the Chinese concept is uniquely shaped by Confucian values. The emphasis is not just on divine or parental forgiveness, but also on the restoration of family harmony and social order. A person's reform is a victory for the entire family, restoring its “face” (`面子`) and fulfilling the child's filial duties. This idea is so cherished that it's often followed by another phrase: 浪子回头金不换 (làngzǐ huítóu jīn bù huàn), meaning “a prodigal's return is more precious than gold.” This highlights the immense cultural value placed on repentance and second chances. It suggests that the return of a loved one to the right path is a priceless treasure, far outweighing any material wealth they may have wasted.

Practical Usage in Modern China

`浪子回头` is a very common and evocative idiom used across various contexts.

The connotation is overwhelmingly positive. It focuses on the admirable act of changing, not the past mistakes.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes