Together, 工资 (gōngzī) means “work funds” or “wages/salary.” When you combine it with 涨 (zhǎng), you get 涨工资 (zhǎng gōngzī), which literally means “salary rises,” perfectly capturing the meaning of “to get a pay raise.”
In both China and the West, getting a raise is a primary goal for most employees. However, the cultural script for achieving it can differ significantly. In many Western, particularly American, corporate cultures, employees are often encouraged to be proactive, schedule meetings, and directly state their case for a raise by presenting their accomplishments. It's seen as taking charge of your career. In China, the approach is often more indirect and relational. While this is changing with younger generations and in international companies, a traditional expectation is that a good boss will recognize your hard work and reward you accordingly without you having to ask. Directly demanding, “我要涨工资” (Wǒ yào zhǎng gōngzī - I want a raise), can be perceived as confrontational or aggressive. Instead, an employee might: 1. Hint indirectly: During a performance review, they might say something like, “我为公司付出了很多,也希望能得到公司的认可。” (Wǒ wèi gōngsī fùchūle hěnduō, yě xīwàng néng dédào gōngsī de rènkě - I've contributed a lot to the company and hope to receive the company's recognition.) The implication is clear. 2. Rely on 关系 (guānxi): A good relationship with your manager is paramount. The decision to grant a raise can be as much about your boss liking and trusting you as it is about your raw performance metrics. 3. Use an outside offer: The most powerful (and risky) way to secure a raise is often to get an offer from another company. This is a common reason for 跳槽 (tiàocáo - job-hopping) in China. For a learner, understanding this context is crucial. The phrase 涨工资 is simple, but the social dynamics behind it are complex.
涨工资 is a high-frequency phrase used in various everyday situations.
The connotation of 涨工资 itself is overwhelmingly positive. Who doesn't want a raise? The potential negativity only comes from the context, such as complaining about not getting one or the social awkwardness of asking for one.
Example 1:
Example 2:
Example 3:
Example 4:
Example 5:
Example 6:
Example 7:
Example 8:
Example 9:
Example 10: