Table of Contents

zhuàngtài bǔyǔ: 状态补语 - State Complement

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Together, 状态 (zhuàngtài) means “state” or “condition.” 补语 (bǔyǔ) is the linguistic term for “complement,” literally a “supplemental word.” Therefore, 状态补语 (zhuàngtài bǔyǔ) literally translates to “State Complement”—a phrase that supplements a verb by describing its state.

Cultural Context and Significance

While a purely grammatical term, the State Complement reflects a common pattern in Chinese linguistic thinking: action first, description second. In English, it's common to place the description (adverb) before the verb: “He quietly left.” The focus is on the manner of leaving before the action itself. In Chinese, the structure is `他安安静静地走了 (tā ān ān jìng jìng de zǒu le)`. However, when evaluating the result or state of an action, Chinese syntax is rigid: the action must be stated before it can be commented on. You can't say `他得跑很快 (tā de pǎo hěn kuài)`. You must first state the action, `跑 (pǎo)`, and then add a comment about it: `跑很快 (pǎo de hěn kuài)`. This can be compared to a subtle cultural difference in communication. Instead of pre-emptively qualifying an action, the Chinese structure presents the action as a fact and then provides a subsequent evaluation. It's a linear, “this happened, and here's what I think about how it happened” thought process, which is very different from the more flexible adverbial placement in English.

Practical Usage in Modern China

The State Complement is used constantly in daily conversation to describe, praise, or complain about actions. Here are the core structures you must know.

Basic Structure: Verb + 得 + Adjective/Phrase

This is the simplest form, used when there is no object. `他跑很快。 (Tā pǎo de hěn kuài.)` - He runs fast. `你来太晚了! (Nǐ lái de tài wǎn le!)` - You came too late!

With an Object: Repeat the Verb

This is the most common point of confusion for learners. When a verb has an object, you must repeat the verb after the object, before adding `得`. Structure: Verb + Object + Verb + 得 + Adjective/Phrase `他中文说得很流利。 (Tā shuō Zhōngwén shuō de hěn liúlì.)` - He speaks Chinese fluently. `她做得很好吃。 (Tā zuò fàn zuò de hěn hǎochī.)` - She cooks delicious food. (Literally: She cooks food, and the cooking is delicious.)

Negative Form: Verb + 得 + 不 + Adjective

To negate the complement, place `不 (bù)` directly before the adjective. `他跑得不快。 (Tā pǎo de bù kuài.)` - He doesn't run fast. `这个字你写得不对。 (Zhège zì nǐ xiě de bù duì.)` - You wrote this character incorrectly.

Question Form: Adjective + 不 + Adjective?

You can form a yes/no question by using the “A-not-A” structure with the adjective in the complement. `他跑得快不快? (Tā pǎo de kuài bu kuài?)` - Does he run fast? `老师讲得清楚不清楚? (Lǎoshī jiǎng de qīngchǔ bu qīngchǔ?)` - Does the teacher explain clearly?

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

This is the most common error for learners. They all sound like “de.”

When a verb takes an object, you cannot simply add `得` after the object.

The negation `不 (bù)` always goes inside the complement, right before the adjective.

In many state complements, `很` is used even when the meaning isn't “very.” For example, `说得很好 (shuō de hěn hǎo)` is more common and natural than `说得好 (shuō de hǎo)`. With single-syllable adjectives, `很` often serves to balance the sentence rhythmically rather than to add emphasis. Think of it as a default filler word in this context.

Understanding the State Complement opens the door to other types of complements in Chinese.