Table of Contents

qinshe heming: 琴瑟和鸣 - Marital Harmony, Perfect Accord

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Together, `琴瑟和鸣` literally translates to “the qin and the se sound in harmony.” The two instruments, different yet complementary, represent the husband and wife, who together create a life that is more beautiful than their individual lives alone.

Cultural Context and Significance

The idiom originates from the ancient 《诗经》(Book of Odes), China's oldest collection of poetry. One line reads, “妻子好合,如鼓琴瑟,” which means “When a wife and husband are in happy union, it is like playing the qin and se.” This highlights a core value in traditional Chinese culture: marital harmony (和). Unlike the Western emphasis on passionate romance or individualism, the ideal relationship in this context is one of stability, mutual support, and complementary balance. `琴瑟和鸣` is the poetic embodiment of this ideal. A Western parallel might be “soulmates” or “being perfectly in sync,” but these phrases lack the specific, artistic metaphor. `琴瑟和鸣` is less about two people being the same (“two peas in a pod”) and more about two different individuals complementing each other perfectly to create a harmonious whole, much like a musical duet. It suggests an active, ongoing effort to stay in tune with one another.

Practical Usage in Modern China

`琴瑟和鸣` is a formal and literary idiom. You won't hear it in casual daily conversation, but it's very common in specific, celebratory contexts.

Its connotation is overwhelmingly positive and carries a sense of elegance and deep cultural respect for the institution of marriage.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes