看情况 (kàn qíngkuàng) is one of the most culturally significant phrases a learner will encounter. It reflects a deep-seated cultural value of flexibility (灵活, línghuó) and pragmatism. In many Western cultures, particularly American culture, there is a high value placed on firm plans, punctuality, and definitive “yes” or “no” answers. Answering “we'll see” too often can be perceived as being flaky, non-committal, or even evasive. In Chinese culture, however, the opposite is often true. Life is seen as unpredictable, and making a rigid plan that doesn't account for potential changes is considered unwise. Committing to something and then being unable to follow through can lead to a loss of face (面子, miànzi). Therefore, saying 看情况 is not seen as evasive but as a wise, responsible, and humble way to manage future uncertainties. It leaves room for unforeseen events—a sudden work request, bad weather, a change in mood, or a conflicting family obligation. Pushing someone for a more definite answer after they've said 看情况 can be seen as impatient and culturally unaware.
看情况 is used constantly in informal and semi-formal contexts.