Table of Contents

kàncuò: 看错 - To Misread, Misidentify, Misjudge

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, 看 (to look) + 错 (wrong) forms a logical and transparent word: “to look-wrong” or “to see incorrectly.”

Cultural Context and Significance

While 看错 can be a simple, everyday mistake, its deeper meaning, 看错人 (kàncuò rén - to misjudge a person), carries significant cultural weight. In Western cultures, misjudging someone is often viewed as a personal learning experience or a matter of poor judgment. In China, where social harmony and relationships (关系, guānxi) are paramount, misjudging someone can have more serious consequences. It can lead to a loss of face (面子, miànzi) for both the person who misjudged and potentially their social circle. Placing your trust in a dishonest business partner or a disloyal friend isn't just a personal mistake; it reflects on your ability to perceive character, a highly valued skill. Therefore, the phrase 我真是看错你了! (Wǒ zhēnshi kàncuò nǐ le! - I really misjudged you!) is a powerful statement of disappointment and betrayal. It's not just “I was wrong about you,” but a deeper expression that a fundamental trust has been broken, severing a relational bond. This highlights the Chinese cultural emphasis on careful observation and long-term assessment of character before placing trust.

Practical Usage in Modern China

看错 is a versatile verb used frequently in daily life. Its meaning shifts based on context.

1. Literal Misreading

This is the most common and straightforward usage. It refers to misreading text, numbers, signs, or any visual information.

2. Misidentifying People

This is used when you see someone and mistake them for someone else. It's often followed by an apology.

3. Misjudging Character (看错人)

This is the most serious and emotionally charged usage. It implies you had a good opinion of someone, but they disappointed or betrayed you, proving your initial judgment wrong.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes