Table of Contents

shuìzháo: 睡着 - To Fall Asleep, To Be Asleep

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

By combining them, 睡 (to sleep) + 着 (succeed in), you get the precise meaning of “to successfully achieve a state of sleep.”

Cultural Context and Significance

While “falling asleep” is a universal human experience, the Chinese perspective often frames it within the broader concept of health and balance, known as 养生 (yǎngshēng), or “nourishing life.” In Traditional Chinese Medicine (TCM), the ability to 睡着 easily and sleep soundly is a key indicator of good health and a balanced flow of qi (气). Insomnia (失眠, shīmián) is not just an inconvenience but a symptom of a deeper imbalance in the body. A practical cultural expression of this is the 午睡 (wǔshuì), or midday nap. Unlike in many Western cultures where napping can be seen as lazy or reserved for children, the midday nap is a common and accepted practice in China for students and office workers alike. Finding a quiet corner to 睡着 for 20-30 minutes after lunch is considered a wise way to recharge energy for the afternoon's work, promoting both productivity and long-term health. The goal isn't just to rest, but to successfully fall asleep, even for a short while.

Practical Usage in Modern China

“睡着” is a high-frequency word used in everyday conversation. Its usage revolves around confirming the state of sleep. The most critical aspect for a learner is mastering its different forms.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most significant hurdle for English speakers is distinguishing “睡着” from “睡觉 (shuìjiào)”. They are not interchangeable. Mistake 1: Using 睡着 (shuìzháo) for the action of “going to sleep.”

Mistake 2: Confusing 没睡着 (méi shuìzháo) and 睡不着 (shuì bu zháo).

Think of it this way: You might lie in bed all night and the next morning you report, “我昨晚没睡着” (I didn't fall asleep last night). While you were lying there, the feeling you had was “我睡不着” (I can't fall asleep).