Example 1:
小时候,我们家很穷,常常吃不饱。
Pinyin: Xiǎoshíhou, wǒmen jiā hěn qióng, chángcháng chī bù bǎo.
English: When I was little, our family was very poor, and we often didn't have enough to eat.
Analysis: This is the most straightforward use of 穷 as an adjective to describe a state of financial poverty.
Example 2:
他虽然穷,但是人穷志不穷。
Pinyin: Tā suīrán qióng, dànshì rén qióng zhì bù qióng.
English: Although he is poor, his ambition is not poor.
Analysis: This sentence uses the famous phrase 人穷志不穷 (rén qióng zhì bù qióng), highlighting the cultural value of maintaining ambition and spirit despite material lack.
Example 3:
这个暑假我打算去欧洲穷游。
Pinyin: Zhège shǔjià wǒ dǎsuàn qù Ōuzhōu qióngyóu.
English: I plan to go backpacking (budget traveling) in Europe this summer vacation.
Analysis: This shows the modern, positive usage of 穷 in the popular term 穷游 (qióngyóu). The speaker isn't necessarily destitute, but is choosing a low-cost travel style.
Example 4:
别看他整天穷开心,其实他压力很大。
Pinyin: Bié kàn tā zhěngtiān qióng kāixīn, qíshí tā yālì hěn dà.
English: Don't be fooled by his happy-go-lucky attitude; he's actually under a lot of stress.
Analysis: Here, 穷开心 (qióng kāixīn) describes a state of being cheerful on the surface despite underlying difficulties (like being poor).
Example 5:
宇宙是无穷无尽的。
Pinyin: Yǔzhòu shì wúqióngwújìn de.
English: The universe is infinite.
Analysis: This sentence demonstrates the “exhaust/end” meaning of 穷. 无穷 (wúqióng) literally means “not having an end.”
Example 6:
我这个月工资还没发,快穷死了!
Pinyin: Wǒ zhège yuè gōngzī hái méi fā, kuài qióng sǐ le!
English: My salary hasn't been paid this month, I'm so broke! (Literally: I'm about to die of poverty!)
Analysis: A common exaggeration used informally among friends. 快…死了 (kuài…sǐ le) is a pattern for saying “so… that I could die.”
Example 7:
在法庭上,他被问得理屈词穷。
Pinyin: Zài fǎtíng shàng, tā bèi wèn de lǐqūcìqióng.
English: In court, he was questioned to the point where he was at a complete loss for words.
Analysis: An excellent example of the chengyu 理屈词穷 (lǐqūcìqióng), where 穷 means “exhausted” in the context of arguments or words.
Example 8:
他开玩笑说自己穷得只剩下钱了。
Pinyin: Tā kāiwánxiào shuō zìjǐ qióng de zhǐ shèng xià qián le.
English: He joked that he's so “poor” that all he has left is money.
Analysis: This is a famous ironic phrase used to describe someone who is very rich but lacks happiness, friends, or purpose. It plays on the deeper meaning of 穷 as a state of depletion beyond just money.
Example 9:
政府的首要任务是帮助穷人脱贫。
Pinyin: Zhèngfǔ de shǒuyào rènwù shì bāngzhù qióngrén tuōpín.
English: The government's primary task is to help poor people escape poverty.
Analysis: This sentence uses the compound noun 穷人 (qióngrén), “poor people,” a very common and standard term.
Example 10:
穷则思变,他们决定离开家乡去大城市找机会。
Pinyin: Qióng zé sī biàn, tāmen juédìng líkāi jiāxiāng qù dà chéngshì zhǎo jīhuì.
English: Poverty inspires change, so they decided to leave their hometown to find opportunities in the big city.
Analysis: This directly applies the cultural idiom 穷则思变 (qióng zé sī biàn) to explain a real-life situation.