Example 1:
写“十”字,要先写横,再写竖。
Pinyin: Xiě “shí” zì, yào xiān xiě héng, zài xiě shù.
English: To write the character for “ten” (十), you must first write the horizontal stroke, then the vertical stroke.
Analysis: This is a classic instructional sentence for learning Chinese characters, treating 竖 as a noun for the vertical stroke.
Example 2:
工人们正在路边竖一块新的交通标志。
Pinyin: Gōngrénmen zhèngzài lùbiān shù yī kuài xīn de jiāotōng biāozhì.
English: The workers are erecting a new traffic sign by the roadside.
Analysis: Here, 竖 is a verb meaning “to erect” or “to set upright,” used for long, thin objects like signs or poles.
Example 3:
听到奇怪的声音,小猫立刻竖起了耳朵。
Pinyin: Tīngdào qíguài de shēngyīn, xiǎo māo lìkè shùqǐ le ěrduo.
English: Upon hearing a strange sound, the kitten immediately pricked up its ears.
Analysis: This is a common and vivid figurative use. The verb `竖起 (shùqǐ)` means “to make stand up,” applied to ears to mean listening intently.
Example 4:
请在这里画一条竖线。
Pinyin: Qǐng zài zhèlǐ huà yī tiáo shù xiàn.
English: Please draw a vertical line here.
Analysis: In this sentence, 竖 functions as an adjective modifying “line” (线, xiàn) to specify its orientation.
Example 5:
他听了我的话,气得眉毛都竖起来了。
Pinyin: Tā tīngle wǒ de huà, qì de méimao dōu shù qǐlái le.
English: After hearing what I said, he got so angry his eyebrows shot up.
Analysis: A colloquial expression for getting angry. `竖起眉毛 (shùqǐ méimao)` is a physical sign of anger or sternness.
Example 6:
别忘了把旗子竖在营地门口。
Pinyin: Bié wàngle bǎ qízi shù zài yíngdì ménkǒu.
English: Don't forget to set up the flag at the entrance of the camp.
Analysis: This shows 竖 used as a verb of placement, emphasizing the upright position of the flag.
Example 7:
这本书是竖排的,要从右往左读。
Pinyin: Zhè běn shū shì shùpái de, yào cóng yòu wǎng zuǒ dú.
English: This book has a vertical layout; you have to read it from right to left.
Analysis: 竖排 (shùpái) is a compound noun/adjective describing the traditional vertical text format.
Example 8:
他向我竖起了大拇指,表示赞同。
Pinyin: Tā xiàng wǒ shùqǐ le dà mǔzhǐ, biǎoshì zàntóng.
English: He gave me a thumbs-up to show his approval.
Analysis: 竖起大拇指 (shùqǐ dà mǔzhǐ) is the standard phrase for “to give a thumbs-up,” a universal gesture of approval.
Example 9:
看到那可怕的景象,我吓得汗毛都竖起来了。
Pinyin: Kàndào nà kěpà de jǐngxiàng, wǒ xià de hànmáo dōu shù qǐlái le.
English: Seeing that terrifying sight, I was so scared the hairs on my arm stood on end.
Analysis: A vivid expression for extreme fear, directly equivalent to the English idiom “hair standing on end.”
Example 10:
我们要为年轻人竖一个好榜样。
Pinyin: Wǒmen yào wèi niánqīngrén shù yī gè hǎo bǎngyàng.
English: We need to set a good example for the young people.
Analysis: A more abstract, formal usage. Here, `竖` is a synonym for `树立 (shùlì)`, meaning “to establish” or “to set up” an intangible concept like an example or model.