Table of Contents

dì èr míng: 第二名 - Second Place, Runner-up

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Together, 第 (dì) + 二 (èr) + 名 (míng) literally translates to “the second rank,” a straightforward and easy-to-remember construction.

Cultural Context and Significance

In a culture where competition, particularly in academics (like the grueling `高考 gāokǎo` college entrance exam) and sports, is highly valued, rankings carry immense weight. While 第一名 (dì yī míng), or first place, is the ultimate goal and celebrated enthusiastically, the perception of 第二名 (dì èr míng) can be complex. In the West, “second place” might evoke the phrase “the first loser,” carrying a strong sense of disappointment. In China, the feeling is often more nuanced and depends heavily on the context.

A popular and slightly teasing slang term, 千年老二 (qiānnián lǎo'èr), literally “thousand-year number two,” is used to describe a person or team that is consistently very good but never quite manages to win the championship. This highlights the cultural attention paid not just to winning, but to the specific dynamics of ranking.

Practical Usage in Modern China

第二名 is a standard, neutral term used across all levels of formality and in various contexts.

The connotation is generally neutral, but the speaker's tone and surrounding words will reveal whether it's a moment of pride (“He won second place!”) or disappointment (“I *only* got second place.”).

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes