Table of Contents

hóngniáng: 红娘 - Matchmaker, Go-between

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

The term `红娘` originates from the famous 13th-century play 《西厢记》 (Xīxiāngjì), “The Story of the Western Wing.” In the story, Hongniang is the clever and resourceful maidservant to a high-born lady named Cui Yingying. When Yingying falls in love with a poor scholar, Zhang Sheng, their union is forbidden due to their difference in social status. Hongniang, sympathetic to the young lovers, acts as a secret go-between, carrying messages and arranging clandestine meetings. Her courage and wit ultimately help the couple overcome obstacles and be together. Because of her role in this beloved story, her name, Hongniang, became the generic term for any matchmaker. She embodies the ideal of a go-between: not just a transactional broker, but a loyal, kind, and proactive helper who facilitates true love.

Practical Usage in Modern China

The term `红娘` is widely used in modern China in various contexts:

The connotation is almost always positive, implying helpfulness and goodwill.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes