`纯洁` is a cornerstone of traditional Chinese virtue. It represents an ideal state of moral character that is highly esteemed. In Western culture, the word “innocent” can sometimes imply naivety or a lack of real-world experience, occasionally used with a condescending tone (e.g., “Oh, you're so innocent.”). In contrast, `纯洁` (chúnjié) is almost always a deep and sincere compliment. It doesn't necessarily mean someone is naive; rather, it suggests they possess a strong moral compass that allows them to navigate the world without becoming corrupted or cynical. A wise, experienced person can still be described as having a `纯洁` soul, meaning their core integrity is intact. While `纯洁` can certainly carry the meaning of “chaste” or “virginal,” especially in more traditional or specific contexts (e.g., discussing a bride's virtue in historical literature), this is only one facet of its meaning. Its primary, modern usage is broader, focusing on moral and spiritual incorruptibility. It applies equally to men and women, children and adults, and to abstract concepts like friendship, love, and ideals.
`纯洁` is a fairly formal and literary word, but it's used in heartfelt daily conversations when expressing deep admiration.