Table of Contents

jiéguǒ bǔyǔ: 结果补语 - Resultative Complement

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Together, 结果 (jiéguǒ) means “result” or “outcome.” 补语 (bǔyǔ) is the linguistic term for “complement.” Therefore, 结果补语 (jiéguǒ bǔyǔ) literally translates to “result complement,” a perfect description of its grammatical function.

Cultural Context and Significance

While a grammar point isn't a cultural value like `面子 (miànzi)`, the prevalence and importance of the resultative complement says a lot about the Chinese language's worldview. The structure reflects a highly pragmatic and result-oriented perspective. In English, we can say “I looked for my keys,” which leaves the outcome ambiguous. Did you find them? We don't know. In Chinese, there's a strong preference for clarity on this point. You would typically specify the result:

This linguistic habit encourages speakers to be precise about outcomes. It separates the *attempt* of an action from its *result*, a distinction that is fundamental to communication in daily life. This focus on the end result over the attempt can be seen as a microcosm of a broader cultural emphasis on tangible outcomes and effectiveness.

Practical Usage in Modern China

The resultative complement is everywhere in spoken and written Chinese. It's not a formal or academic structure; it's the default way to talk about completed actions. Basic Structure: `Subject + Verb + Result Complement + Object (+ 了)` Negation: This is one of the most important rules. To negate a resultative complement, you must use `没 (méi)` or `没有 (méiyǒu)`, never `不 (bù)`. `Subject + 没(有) + Verb + Result Complement + Object`

Questions: You can form a yes/no question by adding `了吗 (le ma)` or using the `…了没有 (…le méiyǒu)` structure.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes