Table of Contents

lǜchábiǎo: 绿茶婊 - Green Tea Bitch, Scheming Woman Acting Innocent

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The power of this term comes from its stark contrast. The wholesome, pleasant image of “green tea” is violently fused with the vulgarity of “婊,” perfectly capturing the idea of a beautiful, pure facade hiding a manipulative and calculating nature.

Cultural Context and Significance

“绿茶婊” is a product of modern Chinese internet culture, emerging around 2013 and quickly spreading on social media platforms like Weibo. It reflects contemporary anxieties surrounding authenticity, social competition, and gender dynamics in a rapidly changing society. The term is a cultural shorthand for a very specific female archetype that many young Chinese people claim to have encountered in real life or in media. A close Western comparison might be a “wolf in sheep's clothing” or a “pick-me girl,” but “绿茶婊” is more specific. A “pick-me girl” actively puts other women down to gain male approval. A “绿茶婊” operates more subtly. She doesn't openly criticize other women; instead, she uses a performance of vulnerability, helplessness, and wide-eyed innocence to make herself seem more desirable and to manipulate men into protecting her, often at the expense of their female friends or partners. The “green tea” metaphor, with its connotations of natural purity, is a uniquely Chinese cultural element that makes the insult especially potent. The term taps into a deep-seated cultural value for sincerity and a distrust of duplicity.

Practical Usage in Modern China

This term is highly informal and pejorative. It's almost exclusively used in casual conversations among friends (especially younger people) and on the internet.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes