Table of Contents

kǎolǜ: 考虑 - To Consider, To Think Over

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

In Chinese culture, making important decisions often involves a greater degree of deliberation and consultation than is typical in some Western cultures. The word 考虑 (kǎolǜ) is central to this process. It embodies the cultural value of prudence (谨慎, jǐnshèn) and thinking of the long-term consequences, not just for oneself but for one's family or group. This can be contrasted with the American cultural emphasis on “going with your gut” or making a “snap decision.” While decisiveness is also valued in China, the process leading up to it is often expected to be more thorough. Asking someone to 考虑 (kǎolǜ) an issue is a sign of respect; it acknowledges the complexity of the matter and gives them the space to reflect properly. Similarly, saying “我需要考虑一下 (Wǒ xūyào kǎolǜ yīxià)” (“I need to think it over”) is a perfectly acceptable, and often expected, response to a significant proposal. It shows you are taking the request seriously.

Practical Usage in Modern China

考虑 (kǎolǜ) is a common and versatile verb used in both formal and informal contexts, though it always carries a sense of seriousness.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common mistake for learners is confusing 考虑 (kǎolǜ) with 想 (xiǎng).

Rule of thumb: If “deliberate” or “take into account” fits, use 考虑 (kǎolǜ). If “think,” “want,” or “miss” fits, use 想 (xiǎng).