Table of Contents

sèhào: 色号 - Shade Number, Color Code

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

The term 色号 has no deep historical or philosophical roots; its significance is entirely modern, tied to consumer culture and the digital age. In contemporary China, the beauty industry (美妆行业, měizhuāng hángyè) is a colossal market. The concept of a 色号 has become central to how products are discussed, marketed, and sold. Beauty influencers (美妆博主, měizhuāng bózhǔ) on platforms like 小红书 (Xiaohongshu, “Little Red Book”) and Douyin (TikTok) can make a specific 色号 go viral overnight, causing it to sell out nationwide (断货, duànhuò). While the West has a similar culture around “cult-favorite” shades, the scale and centralization in China are unique. A single livestream by a top influencer like Li Jiaqi (李佳琦) can sell tens of thousands of units of a single lipstick 色号 in minutes. Therefore, knowing the 色号 of popular products isn't just for shopping; it's a form of cultural literacy that allows one to participate in trending conversations online and offline. It's the language of modern consumer desire in China.

Practical Usage in Modern China

The use of 色号 is overwhelmingly practical and context-driven.

In the Beauty World

This is the term's primary domain. It's used constantly in conversation, online reviews, and at makeup counters.

In Design and Manufacturing

In a more technical context, 色号 refers to an industrial color code.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common mistake for learners is confusing 色号 (sèhào) with 颜色 (yánsè).

Think of it this way: 红色 (hóngsè) is the 颜色 (color), but “Chili” by MAC is the 色号 (shade). Incorrect vs. Correct Usage: