The two characters combine literally: 蓝 (blue) + 领 (collar) = 蓝领 (blue-collar). This makes it a very easy term for English speakers to remember, as it follows the exact same logic as its English counterpart.
“蓝领” is a modern term in Chinese, borrowed in the 20th century to describe a new kind of social class that emerged with industrialization. Its significance is tied to China's rapid economic transformation.
“蓝领” is a standard term used in news, economics, and everyday conversations about careers and social class.