Table of Contents

cáipàn: 裁判 - Referee, Judge, Umpire

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, 裁判 (cáipàn) literally means “to decide and to judge.” This pairing powerfully conveys the role of an arbiter who must make definitive, impartial judgments to ensure a fair competition.

Cultural Context and Significance

In Chinese culture, as in many others, the role of a 裁判 (cáipàn) is deeply tied to the concept of 公平 (gōngpíng) - fairness. A referee or judge is expected to be an impartial authority figure whose decisions are final and respected. When a 裁判 is perceived as biased, it can provoke strong emotional reactions from both participants and spectators. A useful comparison is to the English words “referee” and “judge.” While 裁判 (cáipàn) directly translates to “referee” or “umpire” in sports, it's also used for judges in non-athletic competitions like talent shows or debates, a role English might simply call a “judge” or “panelist.” However, it's crucial not to confuse 裁判 (cáipàn) with 法官 (fǎguān), which specifically refers to a judge in a court of law. A 裁判 handles violations of game rules, while a 法官 handles violations of the law. The term can also be used metaphorically. If two friends are arguing, they might ask a third person to be the 裁判 (cáipàn), highlighting the cultural value placed on having a neutral third party resolve disputes to maintain social harmony.

Practical Usage in Modern China

裁判 (cáipàn) is a common and practical word you'll encounter frequently.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes