觉悟 (juéwù) is a term with two powerful, and somewhat contrasting, cultural pillars in China: Buddhism and Communism. 1. Spiritual/Buddhist Roots: Originally, 觉悟 is a core concept in Buddhism, referring to the enlightenment (Bodhi) that the Buddha achieved. It represents an awakening to the ultimate truth of reality, freeing oneself from illusion and suffering. In this sense, it's a profound, spiritual, and personal journey of discovery. 2. Political/Socialist Context: In modern China, especially since the mid-20th century, 觉悟 was co-opted by the Communist Party to mean political consciousness or ideological awareness. A person with high 觉悟 (思想觉悟高 - sīxiǎng juéwù gāo) is someone who understands, internalizes, and aligns with the Party's principles and goals. They are selfless, community-oriented, and dedicated to the collective good as defined by the state. This usage is extremely common in official discourse, news, and historical contexts. Comparison to a Western Concept: A useful, though imperfect, comparison is the English word “awakening” or the modern term “woke.”
The way 觉悟 is used depends heavily on the context.