The term 解放 (jiěfàng) is one of the most politically and culturally significant words in modern Chinese. Its meaning is deeply rooted in the founding of the People's Republic of China. In official Chinese discourse, “The Liberation” refers to the end of the Chinese Civil War and the Communist Party's victory in 1949. This event is framed as the moment the Chinese people were liberated from what is officially called the “three great mountains” (三座大山): feudalism, imperialism, and bureaucrat-capitalism (represented by the opposing Kuomintang party). Consequently, everything in modern Chinese history is often divided into “pre-Liberation” (解放前, jiěfàng qián) and “post-Liberation” (解放后, jiěfàng hòu). To an English-speaking learner, the closest parallel isn't the general word “freedom,” but a specific, capitalized historical event like the “American Revolution” or the “Emancipation Proclamation.” Just as “Emancipation” in the U.S. immediately brings to mind the end of slavery, 解放 (jiěfàng) in China immediately brings to mind 1949. Using this word acknowledges a specific historical narrative of struggle and victory that is central to national identity and pride.
While heavily political, 解放 has found its way into other contexts.