Table of Contents

fàndú: 贩毒 - Drug Trafficking, Selling Illegal Drugs

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The two characters combine powerfully: “to peddle poison.” This paints a clear and unambiguous picture of the act as one that distributes harm for profit, which aligns with the cultural and legal view of the crime.

Cultural Context and Significance

The term 贩毒 (fàndú) is inseparable from China's modern history, particularly the “Century of Humiliation” (百年国耻, bǎinián guóchǐ) which began with the Opium Wars in the mid-19th century. During this period, the British Empire forcibly trafficked opium into China, leading to widespread addiction, social decay, and the weakening of the Qing Dynasty. This history has embedded a deep-seated, collective trauma regarding narcotics. As a result, modern China's stance on drugs is one of absolute zero-tolerance. 贩毒 is not just seen as a crime against individuals but as a threat to social stability and national sovereignty.

Practical Usage in Modern China

贩毒 (fàndú) is used almost exclusively in formal, serious contexts. You will encounter it frequently in:

It is a verb that describes the criminal act. The person who commits the act is called a 毒贩 (dúfàn). You would never use 贩毒 in a casual or joking manner, as its subject matter is considered a grave social ill.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes