Table of Contents

biànjiě: 辩解 - To Justify, To Defend Oneself, To Provide an Excuse

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

`辩解` is deeply tied to the cultural concepts of face (面子, miànzi) and social harmony. In many Western cultures, explaining your reasoning (“let me explain my side”) is seen as a valid and even necessary part of resolving a conflict. However, in a Chinese context, especially in a hierarchical relationship (e.g., employee-to-boss, child-to-parent), launching into a `辩解` can be perceived very negatively. It can be seen as:

Often, the culturally preferred response to criticism is not a `辩解`, but a sincere apology (道歉, dàoqiàn) and an admission of fault (承认错误, chéngrèn cuòwù). This shows respect, restores harmony, and can actually help you save more face in the long run than a weak excuse would. A quick, sincere apology is often valued far more than a long-winded justification.

Practical Usage in Modern China

`辩解` is a common word used to describe what happens when someone is on the hot seat.

The connotation is almost always negative or defensive. You are admitting, by the very act of `辩解`, that you are perceived as being in the wrong.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The single most common mistake for learners is confusing `辩解` (biànjiě) with `解释` (jiěshì).

INCORRECT USAGE:

Think of it this way: `解释` is for clarity, `辩解` is for cover.