Table of Contents

sòng: 送 - to give (as a gift); to send; to see someone off; to deliver

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

The verb 送 (sòng) is deeply embedded in Chinese social rituals and reveals key cultural values.

Practical Usage in Modern China

Giving a Gift (送礼物 sòng lǐwù)

This is the most common use for social occasions. You gifts for birthdays, weddings, and holidays. `e.g., 他送给我一条很漂亮的项链。 (Tā sòng gěi wǒ yī tiáo hěn piàoliang de xiàngliàn.) - He gave me a very beautiful necklace.`

Seeing Someone Off (送人 sòng rén)

This can range from a casual goodbye to a formal farewell. `e.g., 我要去机场送我的朋友。 (Wǒ yào qù jīchǎng sòng wǒ de péngyǒu.) - I'm going to the airport to see my friend off.` `e.g., 不用送了,你回去吧。 (Búyòng sòng le, nǐ huíqù ba.) - No need to see me out, you can go back inside. (A polite phrase a guest might say).`

Delivering Items (送外卖 sòng wàimài / 送快递 sòng kuàidì)

With the rise of the digital economy, this usage is ubiquitous in daily life. `e.g., 您的外卖已经送到了。 (Nín de wàimài yǐjīng sòng dào le.) - Your food delivery has arrived.`

Taking Someone Somewhere (开车送... kāichē sòng...)

This refers to giving someone a ride in a vehicle. `e.g., 太晚了,我开车送你回家吧。 (Tài wǎn le, wǒ kāichē sòng nǐ huí jiā ba.) - It's too late, let me drive you home.`

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes