Table of Contents

tōngzhī: 通知 - Notification, Notice, To Inform

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

In Chinese culture, which often values clear hierarchies and collective harmony, 通知 (tōngzhī) plays a crucial role in maintaining order and efficiency. It is the primary tool for top-down communication in schools, companies, government agencies, and even residential communities. A 通知 (tōngzhī) is not just information; it's a reflection of a structured social order. It signifies that the information comes from a legitimate authority and is expected to be read and, if necessary, acted upon. This contrasts with the more individualistic and often less formal communication styles in many Western cultures. For instance, an American manager might send a casual “heads-up” email. While the intent is similar, a Chinese 通知 carries a heavier weight of officialdom. It isn't a conversation starter; it's a formal declaration. This system ensures clarity and reduces ambiguity, which is highly valued in a collectivist context where everyone needs to be on the same page.

Practical Usage in Modern China

通知 (tōngzhī) is an everyday term, though it leans towards formal or semi-formal situations.

As a Noun (a notice)

You will see written 通知 everywhere:

As a Verb (to inform)

This is used when one person formally conveys information to another, especially in an official capacity.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common mistake for English speakers is confusing 通知 (tōngzhī) with 告诉 (gàosu). They both involve “telling,” but their formality and context are completely different. 通知 (tōngzhī) - To Inform (Formal)

告诉 (gàosu) - To Tell (Informal)

Incorrect Usage Example:

WRONG:通知你我昨晚看了一部很好看的电影。
(Wǒ tōngzhī nǐ wǒ zuówǎn kànle yí bù hěn hǎokàn de diànyǐng.)
Literally: “I hereby formally notify you that I watched a very good movie last night.”

Why it's wrong: This sounds absurdly formal and robotic. Telling a friend about a movie is a casual, personal act. The speaker has no authority over the listener. Correct Usage:

RIGHT:告诉你,我昨晚看了一部很好看的电影。
(Wǒ gàosu nǐ, wǒ zuówǎn kànle yí bù hěn hǎokàn de diànyǐng.)
Meaning: “Let me tell you, I watched a really good movie last night.”