Table of Contents

yóufèi: 邮费 - Postage, Shipping Fee

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

While “postage” in the West might evoke images of stamps and post offices, 邮费 in modern China is inextricably linked to the country's colossal e-commerce culture. For hundreds of millions of consumers, 邮费 is a daily consideration. The most significant cultural concept related to 邮费 is 包邮 (bāo yóu), which means “free shipping” (literally “to wrap up the postage”). In the hyper-competitive Chinese online marketplace (Taobao, JD.com, Pinduoduo), whether an item is 包邮 is a critical factor for buyers. It's not just a marketing perk as it often is in the West; it's a baseline expectation for many products. Shoppers will frequently abandon a cart or message a seller directly to ask, “可以包邮吗? (Kěyǐ bāo yóu ma? - Can you include free shipping?)” This negotiation is a standard part of the online shopping experience. Furthermore, many “free shipping” offers exclude remote regions like Xinjiang, Tibet, and Inner Mongolia, leading to the common phrase “偏远地区不包邮 (piānyuǎn dìqū bù bāo yóu - free shipping not available for remote areas).”

Practical Usage in Modern China

You will use 邮费 in two main scenarios:

The term is neutral and used in both formal and informal situations.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common point of confusion for learners is the difference between 邮费 (yóufèi) and 运费 (yùnfèi).

Common Mistake: Using a generic word like 价钱 (jiàqian) for shipping.