Table of Contents

fángbèi: 防备 - To Guard Against, Be on Guard, Take Precautions

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

`防备` taps into a deep-seated cultural value in China that emphasizes foresight, planning, and the avoidance of chaos. It aligns with famous idioms like 未雨绸缪 (wèi yǔ chóu móu), which literally means “to repair the roof before the rain comes.” This philosophy encourages thinking ahead to prevent future trouble. A powerful, related saying that every Chinese person knows is: 害人之心不可有,防人之心不可无 (hài rén zhī xīn bù kě yǒu, fáng rén zhī xīn bù kě wú). This translates to, “One must not have a heart to harm others, but one must not be without a heart to guard against others.” This captures the essence of `防备` in interpersonal relationships. In Western culture, the concept might be compared to “being cautious” or “risk management.” However, `防备` can carry a stronger implication of guarding against human deception or ill intent, not just abstract risks. While an American might “prepare for a storm,” the Chinese concept of `防备` is often applied to people. In competitive social or business environments, having a healthy sense of `防备` is seen not as paranoia, but as worldly wisdom and prudence. It's about protecting oneself, one's family, or one's interests in a complex world.

Practical Usage in Modern China

`防备` is a common word used in various contexts, from daily life to international politics. Its connotation is almost always about a negative or undesirable event.

The tone is generally neutral and pragmatic, but when directed at a specific person, it can imply suspicion.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes