Table of Contents

bàquán zhǔyì: 霸权主义 - Hegemonism, Hegemony

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The characters combine logically: 霸 (bà) “overlord” + 权 (quán) “power” creates 霸权 (bàquán), “hegemony” or “domineering power.” Adding the 主义 (zhǔyì) “-ism” suffix transforms it into 霸权主义 (bàquán zhǔyì), the political ideology and practice of “hegemonism.”

Cultural Context and Significance

霸权主义 is not just a political buzzword; it's deeply rooted in China's historical consciousness and worldview. The “Century of Humiliation” (百年国耻 bǎinián guóchǐ), a period from the mid-19th to mid-20th century when China was subjugated by foreign powers, created a profound national sensitivity to being dominated. Therefore, “opposing hegemonism” is a cornerstone of modern Chinese foreign policy. China presents itself on the world stage as a champion for developing nations and an advocate for a “multipolar world” (多极化世界 duōjíhuà shìjiè), where power is distributed among several major countries rather than concentrated in one. This is framed as the direct opposite of a “unipolar” world led by a single hegemon. Comparison with a Western Concept: In the West, particularly the United States, the term “global leadership” is often used to describe America's role in the world. This term has positive connotations, suggesting benevolent guidance, maintaining global stability, and upholding a rules-based order. 霸权主义 is the critical, external perspective on that same phenomenon. Where an American might see “leadership,” someone using the term 霸权主义 sees coercion, self-interest, and the bullying of weaker nations. Understanding this difference in framing is key to understanding many of the tensions in US-China relations.

Practical Usage in Modern China

This term is almost exclusively used in formal, political contexts. You will encounter it constantly if you read Chinese news, watch official government press conferences, or study international relations from a Chinese perspective.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

In English academic contexts (e.g., Gramscian theory), “hegemony” can be a more neutral term describing leadership achieved through the consent of the governed or cultural dominance that feels “natural.” 霸权主义 has none of this nuance. It exclusively refers to coercive, illegitimate dominance through force or threat. It always means “bullying,” never “leading by consent.”

It's a common mistake for learners to apply this grand political term to everyday situations. While you could metaphorically describe a very domineering boss as practicing 霸权主义, it would sound overly formal and a bit strange. The correct and much more common word for a person who is “bossy” or “domineering” is `霸道 (bàdào)`.