dǎ diànhuà: 打电话 - To Make a Phone Call, To Call
Quick Summary
- Keywords: dǎ diànhuà, 打电话, make a phone call in Chinese, how to say call someone in Chinese, Chinese verb for calling, dǎ gěi, phone call, telephone, Mandarin Chinese for beginners, HSK 1 vocabulary.
- Summary: Learn the essential Chinese phrase 打电话 (dǎ diànhuà), which means “to make a phone call.” This is a fundamental verb for everyday communication in Mandarin. This comprehensive guide breaks down its meaning, grammar (including the crucial “dǎ gěi” structure for calling a specific person), and cultural context. Packed with practical examples, you'll master how to talk about making, receiving, and missing phone calls in Chinese.
Core Meaning
- Pinyin (with tone marks): dǎ diànhuà
- Part of Speech: Verb-Object Phrase
- HSK Level: HSK 1
- Concise Definition: To perform the action of making a telephone call.
- In a Nutshell: 打电话 (dǎ diànhuà) is the go-to phrase for making a phone call in Chinese. It's a combination of a verb, 打 (dǎ), meaning “to do an action” (or literally “to hit”), and a noun, 电话 (diànhuà), meaning “telephone.” Think of it as “to do the telephoning.” This structure is very common in Chinese and is one of the first and most useful phrases you will learn.
Character Breakdown
- 打 (dǎ): This character's primary meaning is “to hit” or “to strike.” However, it's an incredibly versatile verb used for performing a wide range of actions, especially those involving the hands. For example, `打字 (dǎzì)` means “to type,” and `打球 (dǎqiú)` means “to play ball.” In 打电话, it functions as the action verb “to make” or “to do.”
- 电 (diàn): This character means “electric” or “electricity.” It's a key component in almost all modern words related to electronics, such as `电脑 (diànnǎo)` for “computer” and `电视 (diànshì)` for “television.”
- 话 (huà): This character means “speech,” “talk,” or “words.” It's made of the “speech” radical `讠` and the character for “tongue” `舌`.
When combined, 电话 (diàn + huà) literally means “electric speech,” which is a perfect and logical word for “telephone.” Adding the action verb 打 (dǎ) creates the full phrase 打电话 (dǎ diànhuà), “to make a phone call.”
Cultural Context and Significance
While making a phone call is a universal action, its social context in China has evolved significantly. In the past, when private phones were a luxury, making a call was a more deliberate act, often done at a public phone booth. Today, with the universal adoption of smartphones, the culture has shifted. A direct phone call (打电话) can sometimes be seen as more urgent, formal, or even slightly intrusive compared to the preferred method for casual communication: 微信 (Wēixìn), or WeChat. Comparing it to Western culture, the text-vs-call debate is similar. However, the all-encompassing nature of WeChat in China (for messaging, payments, social media, work) makes it the default for non-urgent contact. Receiving an unscheduled 电话 (diànhuà), especially from a colleague, might imply a matter that needs immediate attention. For friends and family, however, a spontaneous call is still very common and welcome.
Practical Usage in Modern China
打电话 is a verb-object phrase, which gives it special grammatical properties. 1. Calling a Specific Person: You cannot say “wǒ dǎ diànhuà nǐ” (I call you). You must insert 给 (gěi), which means “to give” but here functions as a preposition “to.”
- Structure: `Subject + 给 + Person + 打电话`
- Example: `我给妈妈打电话。 (Wǒ gěi māma dǎ diànhuà.)` - I'm calling Mom.
2. As a Separable Verb: You can insert other words between 打 and 电话. This is a key feature of verb-object phrases.
- Adding a number/measure word: `我打了一个电话。 (Wǒ dǎ le yí ge diànhuà.)` - I made a phone call.
- Adding duration: `他打了半个小时的电话。 (Tā dǎ le bàn ge xiǎoshí de diànhuà.)` - He was on the phone for half an hour.
3. Formality: The phrase itself is neutral. Its formality depends on the context and the person you are addressing. It is used in all situations, from calling a friend to calling a company's customer service line.
Example Sentences
- Example 1:
- 我每天都给妈妈打电话。
- Pinyin: Wǒ měitiān dōu gěi māma dǎ diànhuà.
- English: I call my mom every day.
- Analysis: This shows the standard `给 + Person + 打电话` structure for calling someone specific. The word `都 (dōu)` emphasizes that this happens “every” day.
- Example 2:
- 他昨天给我打了一个电话。
- Pinyin: Tā zuótiān gěi wǒ dǎ le yí ge diànhuà.
- English: He gave me a call yesterday.
- Analysis: This demonstrates the separable nature of the verb. `了 (le)` indicates a completed action, and `一个 (yí ge)` specifies “one” call.
- Example 3:
- 你在给谁打电话?
- Pinyin: Nǐ zài gěi shéi dǎ diànhuà?
- English: Who are you calling?
- Analysis: A very common question. `在 (zài)` indicates an action in progress, and `谁 (shéi)` is the question word for “who.”
- Example 4:
- 对不起,我现在不方便打电话。
- Pinyin: Duìbuqǐ, wǒ xiànzài bù fāngbiàn dǎ diànhuà.
- English: Sorry, it's not convenient for me to make a call right now.
- Analysis: A useful phrase for when you are busy. `不方便 (bù fāngbiàn)` means “not convenient.”
- Example 5:
- 快打电话叫救护车!
- Pinyin: Kuài dǎ diànhuà jiào jiùhùchē!
- English: Quick, call an ambulance!
- Analysis: Shows the phrase used as an urgent command. `快 (kuài)` means “quick” or “hurry up.”
- Example 6:
- 如果你迷路了,就给我打电话。
- Pinyin: Rúguǒ nǐ mílù le, jiù gěi wǒ dǎ diànhuà.
- English: If you get lost, just give me a call.
- Analysis: A great example of the `如果…就… (rúguǒ…jiù…)` “if…then…” structure.
- Example 7:
- 他正在打电话,请稍等。
- Pinyin: Tā zhèngzài dǎ diànhuà, qǐng shāo děng.
- English: He's on the phone right now, please wait a moment.
- Analysis: `正在 (zhèngzài)` strongly emphasizes that the action is currently in progress. `请稍等 (qǐng shāo děng)` is a polite way to say “please wait.”
- Example 8:
- 我今天打了好多电话,太累了。
- Pinyin: Wǒ jīntiān dǎ le hǎoduō diànhuà, tài lèi le.
- English: I made so many calls today, I'm so tired.
- Analysis: Another example of separating the verb. `好多 (hǎoduō)` means “a lot of” or “so many.”
- Example 9:
- 你为什么不接我电话?
- Pinyin: Nǐ wèishénme bù jiē wǒ diànhuà?
- English: Why aren't you answering my calls?
- Analysis: This sentence uses the related verb `接 (jiē)`, meaning “to receive” or “to answer.” Note that “my call” is `我电话` (wǒ diànhuà), a shorthand for `我打的电话` (the call I made).
- Example 10:
- 我需要打电话预订一张桌子。
- Pinyin: Wǒ xūyào dǎ diànhuà yùdìng yì zhāng zhuōzi.
- English: I need to make a call to reserve a table.
- Analysis: This shows how to state the purpose of the call using another verb, `预订 (yùdìng)`, which means “to reserve” or “to book.”
Nuances and Common Mistakes
- Mistake 1: Not using “给 (gěi)”.
- Incorrect: `我打电话你。 (Wǒ dǎ diànhuà nǐ.)`
- Correct: `我给你打电话。 (Wǒ gěi nǐ dǎ diànhuà.)`
- Explanation: This is the most common error for English speakers. In Chinese, you call “to” a person. The preposition 给 (gěi) is mandatory when specifying the recipient of the call.
- Mistake 2: Confusing `打电话` with `叫 (jiào)`.
- Incorrect: `我叫你昨天。 (Wǒ jiào nǐ zuótiān.)`
- Correct: `我昨天给你打电话了。 (Wǒ zuótiān gěi nǐ dǎ diànhuà le.)`
- Explanation: `叫 (jiào)` means “to call out to,” “to shout for,” or “to be called (a name).” It is used for hailing a taxi (`叫车`) or calling someone's name across a room, but never for making a phone call.
- Nuance: Separating the verb and object.
- As a “verb-object” phrase, 打电话 can be split up to add more detail. This is a higher-level skill but important for fluency.
- `打完电话 (dǎ wán diànhuà)` - to finish a call
- `打一次电话 (dǎ yí cì diànhuà)` - to call one time
- `打什么电话?(dǎ shénme diànhuà?)` - What call are you making? / What's the point of calling?
Related Terms and Concepts
- 接电话 (jiē diànhuà) - To answer the phone; the opposite action of 打电话.
- 挂电话 (guà diànhuà) - To hang up the phone.
- 手机 (shǒujī) - Mobile phone (literally “hand machine”). This is the device you use to 打电话.
- 电话号码 (diànhuà hàomǎ) - Telephone number.
- 微信 (Wēixìn) - WeChat. In modern China, sending a WeChat message is often preferred over 打电话 for casual communication.
- 联系 (liánxì) - To contact; to get in touch. 打电话 is a specific way to 联系 someone.
- 打给 (dǎ gěi) - A common and slightly more informal spoken version of `给…打电话`. For example: `我晚点打给你。 (Wǒ wǎndiǎn dǎ gěi nǐ.)` - “I'll call you later.”
- 未接来电 (wèijiē láidiàn) - Missed call (literally “not-answered incoming-call”).
- 占线 (zhànxiàn) - The line is busy (literally “occupy line”).
- 回电话 (huí diànhuà) - To call back, to return a phone call.