jīhuó: 激活 - Activate, Stimulate, Invigorate

  • Keywords: 激活, jīhuó, activate in Chinese, stimulate Chinese, how to say activate in Mandarin, activate a SIM card Chinese, stimulate the economy Chinese, invigorate, bring to life, Chinese for activate, HSK 5 vocabulary.
  • Summary: The Chinese word 激活 (jīhuó) literally means “to activate” and is essential for modern life. It's used just like in English for activating a new phone, bank card, or software account. Beyond technology, 激活 also has a powerful metaphorical meaning: to stimulate, energize, or bring something to life, such as activating the economy, stimulating creativity, or invigorating a team's spirit.
  • Pinyin (with tone marks): jī huó
  • Part of Speech: Verb
  • HSK Level: HSK 5
  • Concise Definition: To bring something from an inactive or dormant state to an active, usable, or lively one.
  • In a Nutshell: Think of 激活 (jīhuó) as flipping the “on” switch for the very first time. For a phone or a bank card, it's the one-time setup that makes it usable. For an idea or a market, it's the spark that brings it to life and gets things moving. It's about adding a surge of energy to make something alive and functional.
  • 激 (jī): This character means to stir up, to arouse, or to excite. The left-side radical is water (氵). Imagine stirring up water, creating waves and motion. This character brings the sense of a sudden surge or stimulation.
  • 活 (huó): This character means alive, to live, or lively. The left-side radical is also water (氵), which is the source of life. This character brings the sense of vitality and being active.
  • Together, 激活 (jīhuó) literally means “to stir up life” or “to stimulate into a living state.” This beautiful combination perfectly captures the idea of taking something inert and making it vibrant and functional.

While 激活 (jīhuó) is a modern, practical term, its widespread use reflects China's focus on dynamism, growth, and potential. In the economic sphere, terms like “激活市场” (jīhuó shìchǎng - to activate the market) are central to the language of reform and development, signifying policies designed to inject energy into the economy. A good Western cultural comparison is the concept of “jump-starting” or “kick-starting.” You “jump-start” a car with a dead battery, giving it an external jolt of energy to get it running again. Similarly, 激活 (jīhuó) often implies providing an initial, crucial burst of energy to get something started, whether it's a stagnant project or a person's untapped potential (激活潜能 - jīhuó qiánlì). However, 激活 is broader than “jump-start” and is the standard, neutral term for the one-time activation of accounts and devices, where “jump-start” would sound too dramatic in English.

激活 (jīhuó) is an incredibly common verb in daily life, especially in these contexts:

  • Technology and Finance (Most Common): This is where you'll encounter it most. It's the standard term for the one-time activation of services.
    • 激活手机卡 (jīhuó shǒujī kǎ): to activate a SIM card
    • 激活银行卡 (jīhuó yínháng kǎ): to activate a bank card
    • 激活软件 (jīhuó ruǎnjiàn): to activate software (by entering a license key)
    • 激活账户 (jīhuó zhànghù): to activate an account (usually by clicking a link in an email)
  • Business and Economics: In a more formal context, it means to stimulate or invigorate.
    • 激活经济 (jīhuó jīngjì): to stimulate the economy
    • 激活民间资本 (jīhuó mínjiān zīběn): to activate private capital (i.e., encourage investment)
  • Abstract and Metaphorical Concepts: It's used to talk about unlocking potential or bringing energy to a situation.
    • 激活创造力 (jīhuó chuàngzàolì): to activate creativity
    • 激活团队气氛 (jīhuó tuánduì qìfēn): to liven up the team atmosphere
    • 激活潜能 (jīhuó qiánlì): to activate one's potential
  • Example 1:
    • 我需要打电话去激活我的新信用卡。
    • Pinyin: Wǒ xūyào dǎ diànhuà qù jīhuó wǒ de xīn xìnyòngkǎ.
    • English: I need to make a phone call to activate my new credit card.
    • Analysis: A very common, practical use of the word related to banking and personal finance.
  • Example 2:
    • 请点击邮件中的链接来激活您的账户。
    • Pinyin: Qǐng diǎnjī yóujiàn zhōng de liànjiē lái jīhuó nín de zhànghù.
    • English: Please click the link in the email to activate your account.
    • Analysis: This sentence is seen everywhere online during registration for websites and apps.
  • Example 3:
    • 这张手机卡需要先激活才能使用。
    • Pinyin: Zhè zhāng shǒujī kǎ xūyào xiān jīhuó cáinéng shǐyòng.
    • English: This SIM card needs to be activated before it can be used.
    • Analysis: A crucial sentence for anyone traveling or moving to China and getting a new phone number.
  • Example 4:
    • 政府出台了新政策以激活经济。
    • Pinyin: Zhèngfǔ chūtái le xīn zhèngcè yǐ jīhuó jīngjì.
    • English: The government introduced new policies in order to stimulate the economy.
    • Analysis: This demonstrates the formal, economic usage of 激活.
  • Example 5:
    • 他的演讲激活了现场所有人的热情。
    • Pinyin: Tā de yǎnjiǎng jīhuó le xiànchǎng suǒyǒu rén de rèqíng.
    • English: His speech activated the enthusiasm of everyone in the audience.
    • Analysis: A great example of the metaphorical use, meaning to arouse or spark an emotion.
  • Example 6:
    • 我们需要找到新的方法来激活这个老品牌。
    • Pinyin: Wǒmen xūyào zhǎodào xīn de fāngfǎ lái jīhuó zhège lǎo pǐnpái.
    • English: We need to find a new way to reinvigorate this old brand.
    • Analysis: Here, 激活 means to breathe new life into something that has become stagnant.
  • Example 7:
    • 你必须输入序列号才能激活这个软件。
    • Pinyin: Nǐ bìxū shūrù xùlièhào cáinéng jīhuó zhège ruǎnjiàn.
    • English: You must enter the serial number to activate this software.
    • Analysis: Standard vocabulary for installing computer programs.
  • Example 8:
    • 某些化学物质可以激活休眠的细胞。
    • Pinyin: Mǒu xiē huàxué wùzhì kěyǐ jīhuó xiūmián de xìbāo.
    • English: Certain chemical substances can activate dormant cells.
    • Analysis: This shows its usage in a scientific or biological context.
  • Example 9:
    • 一位好的老师知道如何激活学生的思维。
    • Pinyin: Yí wèi hǎo de lǎoshī zhīdào rúhé jīhuó xuéshēng de sīwéi.
    • English: A good teacher knows how to stimulate students' thinking.
    • Analysis: Used here to mean sparking intellectual curiosity and engagement.
  • Example 10:
    • 这次团队建设活动旨在激活团队的合作精神。
    • Pinyin: Zhè cì tuánduì jiànshè huódòng zhǐ zài jīhuó tuánduì de hézuò jīngshén.
    • English: This team-building event is intended to activate the team's spirit of cooperation.
    • Analysis: A common phrase in a corporate or organizational context.

The most common point of confusion for learners is the difference between 激活 (jīhuó) and 启动 (qǐdòng).

  • 激活 (jīhuó): To activate. This is a one-time action that takes something from a permanently “off” or “unregistered” state to a “ready” state. You only activate your copy of Windows once. You only activate your bank card once.
  • 启动 (qǐdòng): To start up, to boot up, to launch. This is a repeatable action you do every time you want to use something that is already activated. You start up (启动) your car every day. You start up (启动) your computer every morning.

Common Mistake Example:

  • Incorrect: 我每天早上激活我的电脑。 (Wǒ měitiān zǎoshang jīhuó wǒ de diànnǎo.)
  • Why it's wrong: This means “I activate my computer every morning,” implying you are going through the one-time software registration process daily.
  • Correct: 我每天早上启动我的电脑。 (Wǒ měitiān zǎoshang qǐdòng wǒ de diànnǎo.)
  • Explanation: You start up or boot up your already-activated computer every day.
  • 启动 (qǐdòng) - To start up, launch (a machine, project, program). The most important term to contrast with 激活.
  • (kāi) - To open; to turn on (a light, TV, faucet). A much more general and basic verb for everyday actions.
  • 刺激 (cìjī) - To stimulate, provoke, irritate. While it can mean “stimulate” like 激活, 刺激 often implies an external goad and can sometimes have a neutral or even negative connotation (e.g., to irritate the skin).
  • 活泼 (huópō) - Lively, vivacious (adjective). This describes the state of being alive and energetic that 激活 can create in a person or atmosphere.
  • 潜力 (qiánlì) - Potential, capacity. A noun often used as the object of 激活, as in 激活潜力 (to activate one's potential).
  • 账户 (zhànghù) - Account (bank, online). A noun that is very frequently the object of 激活.
  • 使...活跃 (shǐ…huóyuè) - To make… active/lively. This is a phrase (verb-object structure) that has a similar meaning to the metaphorical sense of 激活, e.g., “他使气氛活跃起来” (He livened up the atmosphere).