chīmí: 痴迷 - Obsessed, Infatuated, Fascinated
Quick Summary
- Keywords: chimi meaning, 痴迷 meaning, Chinese for obsessed, how to say infatuated in Chinese, fascination in Chinese, chīmí, 痴迷 vs 喜欢, addiction in Chinese, Chinese grammar, learn Chinese
- Summary: Learn the powerful Chinese word 痴迷 (chīmí), which means to be obsessed, infatuated, or deeply fascinated. This guide explores its meaning beyond a simple “like,” breaking down the characters 痴 (obsession) and 迷 (lost). Discover its cultural significance, how it often implies an unhealthy or irrational fixation, and how to use it correctly in sentences about everything from video games and celebrities to scientific research.
Core Meaning
- Pinyin (with tone marks): chīmí
- Part of Speech: Verb / Adjective
- HSK Level: HSK 6
- Concise Definition: To be obsessively fascinated or deeply infatuated with something or someone, often to an irrational degree.
- In a Nutshell: 痴迷 (chīmí) is not just “liking” something a lot. It describes an all-consuming passion that borders on obsession. Think of the difference between enjoying video games and playing them so much that you neglect your studies or work. 痴迷 captures that intense, often negative, level of absorption where a person seems “lost” in their interest.
Character Breakdown
- 痴 (chī): This character means “infatuation,” “obsession,” or even “foolish.” The radical on the left, 疒, is the “sickness” radical. This strongly suggests that the state of being 痴 is seen as unhealthy or abnormal, like a mental ailment.
- 迷 (mí): This character means “to be lost,” “bewitched,” or “confused.” The radical on the bottom left, 辶, means “to walk.” Together, they create a picture of someone who has lost their way or is wandering aimlessly, as if under a spell.
- When combined, 痴迷 (chīmí) paints a vivid picture: an unhealthy, sickness-like foolishness (痴) that causes one to become lost or bewitched (迷) by a person, object, or activity.
Cultural Context and Significance
- In Chinese culture, which often values moderation, balance (中庸之道, zhōngyōng zhī dào), and self-control, 痴迷 (chīmí) carries a stronger cautionary or negative connotation than its English equivalents. To be 痴迷 is to have lost that balance. A parent might describe their child's love for video games as 痴迷 to express disapproval, implying it's an unhealthy distraction from more important duties like schoolwork.
- This contrasts with the Western concept of being a “die-hard fan” or “passionate” about something. While one can be a “passionate” programmer in English, which is highly positive, saying a programmer is 痴迷 (chīmí) at coding might imply they are neglecting their health and family. The word suggests a loss of perspective that can be viewed as socially or personally detrimental.
Practical Usage in Modern China
- 痴迷 (chīmí) is a strong word used to describe an intense fixation.
- Negative Connotation: Most commonly, it is used with a negative or worried tone.
- A parent talking about their son's gaming habit: 他对网络游戏太痴迷了。(He's too obsessed with online games.)
- Describing unhealthy celebrity worship: 有些粉丝对偶像的痴迷已经到了不理智的程度。(Some fans' obsession with their idols has reached an irrational level.)
- Neutral or Self-Deprecating Use: In informal contexts, people might use it to describe their own intense hobbies, almost as a self-aware joke about how much time they spend on them.
- 我最近痴迷上了看这部电视剧。(I've become obsessed with watching this TV series recently.)
- Positive Connotation (Rare): In a few contexts, it can be used positively to describe a profound dedication to a craft or field of study, suggesting a level of devotion that leads to mastery.
- 这位科学家一生都痴迷于天文学研究。(This scientist was fascinated by astronomical research his entire life.)
Example Sentences
- Example 1:
- 他对电子游戏非常痴迷,常常玩到深夜。
- Pinyin: Tā duì diànzǐ yóuxì fēicháng chīmí, chángcháng wán dào shēnyè.
- English: He is obsessed with video games and often plays late into the night.
- Analysis: This is a classic example of 痴迷 used with a negative connotation, highlighting an unhealthy habit.
- Example 2:
- 她从小就痴迷于芭蕾舞,梦想成为一名舞蹈家。
- Pinyin: Tā cóngxiǎo jiù chīmí yú bālěiwǔ, mèngxiǎng chéngwéi yī míng wǔdǎo jiā.
- English: Since she was a child, she has been fascinated by ballet and dreams of becoming a dancer.
- Analysis: Here, 痴迷 is more neutral, verging on positive. It emphasizes a deep, lifelong passion that fuels her ambition.
- Example 3:
- 很多年轻人痴迷于追星,甚至花光了所有积蓄。
- Pinyin: Hěnduō niánqīng rén chīmí yú zhuīxīng, shènzhì huā guāngle suǒyǒu jīxù.
- English: Many young people are obsessed with chasing celebrities, even spending all their savings.
- Analysis: This sentence clearly points out the negative consequences of the obsession.
- Example 4:
- 他对赚钱痴迷到了疯狂的地步。
- Pinyin: Tā duì zhuànqián chīmí dàole fēngkuáng de dìbù.
- English: His obsession with making money has reached a point of madness.
- Analysis: The phrase “到了疯狂的地步” (dàole fēngkuáng de dìbù - to the point of madness) reinforces the extreme negativity of 痴迷.
- Example 5:
- 我承认,我有点痴迷于收集老式相机。
- Pinyin: Wǒ chéngrèn, wǒ yǒudiǎn chīmí yú shōují lǎoshì xiàngjī.
- English: I admit, I'm a bit obsessed with collecting vintage cameras.
- Analysis: This is a self-deprecating, informal use. The speaker is acknowledging their hobby is intense but is using 痴迷 in a lighthearted way.
- Example 6:
- 历史上,不少皇帝痴迷于炼丹,希望能够长生不老。
- Pinyin: Lìshǐ shàng, bù shǎo huángdì chīmí yú liàndān, xīwàng nénggòu chángshēng bùlǎo.
- English: In history, many emperors were obsessed with alchemy, hoping to achieve immortality.
- Analysis: This shows 痴迷 used for a historical, foolish pursuit with disastrous results.
- Example 7:
- 那个侦探痴迷于案件的每一个细节,不放过任何线索。
- Pinyin: Nàge zhēntàn chīmí yú ànjiàn de měi yīgè xìjié, bù fàngguò rènhé xiànsuǒ.
- English: That detective is obsessed with every detail of the case, not letting any clue go.
- Analysis: A positive use case where the obsession leads to professional excellence and thoroughness.
- Example 8:
- 他对她一见钟情,从此便开始痴迷地追求她。
- Pinyin: Tā duì tā yījiànzhōngqíng, cóngcǐ biàn kāishǐ chīmí de zhuīqiú tā.
- English: He fell in love with her at first sight and from then on began to pursue her obsessively.
- Analysis: Used in a romantic context, 痴迷 suggests a pursuit that might be overly intense or one-sided.
- Example 9:
- 你不应该如此痴迷于过去,要学会向前看。
- Pinyin: Nǐ bù yìng gāi rúcǐ chīmí yú guòqù, yào xuéhuì xiàng qián kàn.
- English: You shouldn't be so obsessed with the past; you need to learn to look forward.
- Analysis: This is a piece of advice, using 痴迷 to describe an unhealthy fixation on past events.
- Example 10:
- 作为一名厨师,他痴迷于寻找最完美的食材。
- Pinyin: Zuòwéi yī míng chúshī, tā chīmí yú xúnzhǎo zuì wánměi de shícái.
- English: As a chef, he is obsessed with finding the most perfect ingredients.
- Analysis: Similar to the detective example, this is a positive portrayal of obsession in the context of professional dedication and artistry.
Nuances and Common Mistakes
- `痴迷 (chīmí)` vs. `喜欢 (xǐhuān)`: This is the most important distinction for a learner. `喜欢` simply means “to like.” 痴迷 is an intense, often irrational obsession.
- Correct: 我喜欢 (xǐhuān) 喝咖啡。 (I like to drink coffee.)
- Incorrect/Exaggerated: 我痴迷 (chīmí) 于喝咖啡。 (I'm obsessed with drinking coffee.) → This sounds very strange unless you drink 20 cups a day and it's ruining your life.
- `痴迷 (chīmí)` vs. `着迷 (zháomí)`: These are close, but `着迷` (to be captivated, fascinated) is less negative. `着迷` is like being temporarily under a spell, while `痴迷` implies a deeper, more foolish and potentially self-destructive state.
- `着迷`: 这个故事让我很着迷。(This story fascinates me.) - Positive or neutral.
- `痴迷`: 他对这个故事太痴迷了,都不跟人说话了。(He's so obsessed with this story that he doesn't talk to people anymore.) - Negative.
- False Friend: “Passionate”: In English, saying you are “passionate” about your job is a great thing. In Chinese, saying you are `痴迷 (chīmí)` about your job could be interpreted as you are a workaholic who neglects family and health. A better word for positive passion is 热情 (rèqíng).
Related Terms and Concepts
- 着迷 (zháomí) - To be fascinated, captivated. A very close synonym but generally less negative than 痴迷.
- 沉迷 (chénmí) - To be addicted to, to indulge in. Always negative and implies a harmful addiction, often used for gambling, drugs, or internet addiction.
- 入迷 (rùmí) - To be engrossed, absorbed. Describes the state of being completely lost in a book, movie, or performance. Less of a long-term state than 痴迷.
- 迷恋 (míliàn) - To be infatuated with, to have an obsessive crush (usually on a person). More specific to romantic or celebrity-worship contexts.
- 爱好 (àihào) - Hobby, interest. The healthy, balanced counterpart to a 痴迷-level obsession.
- 热情 (rèqíng) - Enthusiasm, passion. The positive way to describe strong feelings or dedication toward something.
- 粉丝 (fěnsī) - A phonetic loanword for “fans.” The people who are often described as being 痴迷 with an idol.
- 走火入魔 (zǒuhuǒ rùmó) - An idiom meaning “to be possessed by an obsession to the point of going mad.” This is the most extreme form of 痴迷.