xìliè: 系列 - Series, Collection, Set, Range

  • Keywords: xìliè, 系列, series in Chinese, Chinese for series, TV series Chinese, a series of, book series in Chinese, product line Chinese, xilie, what is xìliè, how to use xìliè
  • Summary: The Chinese word 系列 (xìliè) is the essential term for “series,” “collection,” or “range.” Whether you're discussing your favorite TV series like Game of Thrones, a new product line from Apple, or a series of related events, 系列 (xìliè) is the versatile noun you need. It conveys the idea of a group of items that are connected by a common theme, style, or sequence, making it a cornerstone of modern Chinese vocabulary in media, business, and everyday conversation.
  • Pinyin (with tone marks): xìliè
  • Part of Speech: Noun (can be part of the measure word phrase “一系列”)
  • HSK Level: HSK 5
  • Concise Definition: A series, set, or collection of related things.
  • In a Nutshell: 系列 (xìliè) is used to describe a group of things that belong together. Think of books in a trilogy, episodes in a TV season, or a line of skincare products. The key idea is that the items are not random; they are connected, ordered, or share a common design or purpose. It's the word that links individual parts into a cohesive whole.
  • 系 (xì): This character's original meaning is related to “tying” or “connecting,” often with silk threads (the 糸 radical). In modern Chinese, it commonly means “system,” “department,” or “to be.” Here, it carries the sense of connection and system.
  • 列 (liè): This character means “to arrange in a line,” “a row,” or “to list.” The character contains the “knife” radical (刀), suggesting the act of separating and organizing things into distinct rows.
  • The combination of 系 (connect) and 列 (arrange in a line) creates a vivid and logical meaning: “to connect things and arrange them in an orderly line,” which is the perfect definition of a series.

While 系列 (xìliè) is a modern, practical term without deep philosophical roots, its usage highlights a key difference in categorization between Chinese and English. In English, we often use distinct words for different types of series: a “book series,” a “product line,” a “fashion collection,” or a “lecture series.” Chinese uses 系列 as a versatile umbrella term that covers almost all of these contexts. A new line of smartphones is a 手机系列 (shǒujī xìliè), and the Harry Potter books are a 图书系列 (túshū xìliè). This demonstrates a tendency in modern Mandarin to use powerful, broadly applicable terms. Instead of learning multiple specific words, a learner can master 系列 and apply it across various domains, from entertainment and commerce to academia. It's less about a unique cultural value and more about the efficient, logical structure of modern Chinese vocabulary.

系列 is an extremely common word used in both formal and informal settings.

  • Media and Entertainment: This is one of the most frequent uses. It refers to any kind of serialized content.
    • 电视剧系列 (diànshìjù xìliè) - TV series
    • 电影系列 (diànyǐng xìliè) - Film series (e.g., the Marvel Cinematic Universe)
    • 小说系列 (xiǎoshuō xìliè) - Novel series
  • Business and Commerce: Used to describe a range or line of products from a single brand.
    • 产品系列 (chǎnpǐn xìliè) - Product series/line
    • 化妆品系列 (huàzhuāngpǐn xìliè) - Cosmetics series/collection
    • 最新系列 (zuìxīn xìliè) - The latest series/collection
  • As a Measure Word Phrase (一系列): The phrase 一系列 (yī xìliè) means “a series of” or “a number of related…” and is used to quantify sequential or connected actions, events, or objects.
    • 一系列问题 (yī xìliè wèntí) - A series of questions
    • 一系列活动 (yī xìliè huódòng) - A series of activities
    • 一系列挑战 (yī xìliè tiǎozhàn) - A series of challenges

Its connotation is neutral; the value (good or bad) depends entirely on the context.

  • Example 1:
    • 我最喜欢的电视剧系列是《权力的游戏》。
    • Pinyin: Wǒ zuì xǐhuān de diànshìjù xìliè shì “Quánlì de Yóuxì”.
    • English: My favorite TV series is “Game of Thrones.”
    • Analysis: A straightforward use of 系列 to talk about a TV show.
  • Example 2:
    • 苹果公司刚刚发布了他们最新的手机系列
    • Pinyin: Píngguǒ gōngsī gānggāng fābùle tāmen zuìxīn de shǒujī xìliè.
    • English: Apple just released their newest series of mobile phones.
    • Analysis: Here, 系列 is used to mean a product line or range.
  • Example 3:
    • 为了解决这个问题,我们需要采取一系列措施。
    • Pinyin: Wèile jiějué zhège wèntí, wǒmen xūyào cǎiqǔ yī xìliè cuòshī.
    • English: In order to solve this problem, we need to adopt a series of measures.
    • Analysis: This shows the common measure word phrase 一系列 (yī xìliè), implying the measures are connected and part of a larger plan.
  • Example 4:
    • 《哈利·波特》是一部非常成功的奇幻小说系列
    • Pinyin: “Hālì·Bōtè” shì yī bù fēicháng chénggōng de qíhuàn xiǎoshuō xìliè.
    • English: “Harry Potter” is a very successful fantasy novel series.
    • Analysis: Used for a book series. Note the use of the measure word (bù) for the series as a whole.
  • Example 5:
    • 这家公司推出了一系列环保产品。
    • Pinyin: Zhè jiā gōngsī tuīchūle yī xìliè huánbǎo chǎnpǐn.
    • English: This company launched a series of environmentally friendly products.
    • Analysis: Another example of 一系列 used in a business context, highlighting a common theme (environmental protection) among the products.
  • Example 6:
    • 他的演讲引发了一系列的讨论。
    • Pinyin: Tā de yǎnjiǎng yǐnfāle yī xìliè de tǎolùn.
    • English: His speech triggered a series of discussions.
    • Analysis: This demonstrates how 一系列 can be used for abstract concepts like discussions, implying they are all related to the initial speech.
  • Example 7:
    • 这个博物馆正在举办一系列关于古代艺术的展览。
    • Pinyin: Zhège bówùguǎn zhèngzài jǔbàn yī xìliè guānyú gǔdài yìshù de zhǎnlǎn.
    • English: This museum is holding a series of exhibitions on ancient art.
    • Analysis: Used for a sequence of related events (exhibitions).
  • Example 8:
    • 警察对他提出了一系列尖锐的问题。
    • Pinyin: Jǐngchá duì tā tíchūle yī xìliè jiānruì de wèntí.
    • English: The police asked him a series of sharp questions.
    • Analysis: This implies the questions were not random but followed a specific line of inquiry.
  • Example 9:
    • 这位设计师的春季系列充满了活力。
    • Pinyin: Zhè wèi shèjìshī de chūnjì xìliè chōngmǎnle huólì.
    • English: This designer's spring collection is full of vitality.
    • Analysis: 系列 is the perfect word for a fashion “collection.”
  • Example 10:
    • 失败是由一系列的小错误造成的。
    • Pinyin: Shībài shì yóu yī xìliè de xiǎo cuòwù zàochéng de.
    • English: The failure was caused by a series of small mistakes.
    • Analysis: Shows how 一系列 can link together negative events or causes.
  • 系列 (xìliè) vs. 集 (jí): This is the most common point of confusion for learners.
    • 系列 (xìliè) refers to the entire series. (e.g., The whole “Friends” TV series.)
    • 集 (jí) refers to a single episode. (e.g., The one where Ross says the wrong name.)
    • Incorrect: 我昨天看了三系列《老友记》。 (I watched three series of “Friends” yesterday.) → This would mean you watched three entire multi-season shows!
    • Correct: 我昨天看了三《老友记》。 (I watched three episodes of “Friends” yesterday.)
  • 一系列 (yī xìliè) vs. 一些 (yīxiē): These are not interchangeable.
    • 一系列 (yī xìliè) means “a series of…” and implies a connection, order, or theme.
    • 一些 (yīxiē) simply means “some” and implies a random, unconnected group.
    • Example:
      • 我有一些问题。 (Wǒ yǒu yīxiē wèntí.) - I have some (random) questions.
      • 我有一系列问题。 (Wǒ yǒu yī xìliè wèntí.) - I have a series of (related) questions, probably following a logical sequence. Using this for unrelated questions would sound unnatural.
  • (jí) - An episode or a single installment within a larger series. The part vs. the whole.
  • (bù) - A measure word for films, novels, or works of art. Can refer to a whole series (一部系列) or a single part of a multi-part work (e.g., the first film in a trilogy is 第一部).
  • (tào) - A set of things. Often used for physical objects that form a complete unit, like a set of books (一套书), a suit of clothes (一套西装), or an apartment (一套公寓). Sometimes overlaps with 系列 for products.
  • (zhǒng) - A kind, type, or sort. A broader term for categorization not based on sequence or branding. (e.g., 这种水果 - this kind of fruit).
  • (lèi) - A category or class. More abstract and formal than 种. (e.g., 人类 - humanity/mankind).
  • 连续剧 (liánxùjù) - A television serial or drama, a soap opera. A more specific term for a type of TV show that is a 系列.
  • 产品线 (chǎnpǐnxiàn) - Literally “product line.” A more formal business term that is a direct synonym for 产品系列.