Table of Contents

èrfángdōng: 二房东 - Sublessor, Sublandlord

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, 二房东 (èrfángdōng) literally translates to “second landlord.” This perfectly captures the concept: they are not the original, primary landlord (大房东 dàfángdōng), but a secondary one who stands between the owner and the final tenant.

Cultural Context and Significance

The `èrfángdōng` phenomenon is a direct consequence of China's rapid urbanization and soaring property prices in Tier-1 cities like Beijing, Shanghai, and Shenzhen.

Practical Usage in Modern China

The term `èrfángdōng` is used constantly in conversations about renting. It's a neutral term technically, but its connotation depends heavily on personal experience.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes